Репетиторские услуги и помощь студентам!
Помощь в написании студенческих учебных работ любого уровня сложности

Тема: Ответы на вопросы по языку

  • Вид работы:
    Реферат по теме: Ответы на вопросы по языку
  • Предмет:
    Другое
  • Когда добавили:
    06.03.2012 20:52:57
  • Тип файлов:
    MS WORD
  • Проверка на вирусы:
    Проверено - Антивирус Касперского

Другие экслюзивные материалы по теме

  • Полный текст:

      Что такое языкознание? Что такое язык?

    Языкознание (языковедение, лингвистика) – наука, изучающая языки. Языкознание бывает общее и частное. Общее языкознание изучает то общее и существенное, что обнаруживается в различных (в идеале – во всех) языках мира. Частное языкознание занимается каким-либо отдельным языком (например, английским, финским, корейским и т.д.) или группой близкородственных языков (например, славянскими языками). Языкознание может быть синхроническим или диахроническим. Синхроническое языкознание описывает факты исследуемого языка в какой-либо конкретный момент его истории. Диахроническое языкознание описывает развитие языка на протяжении какого-либо отрезка времени. 

    Основным предметом языкознания является язык. Что же такое язык? Это не вещь, как, например, стол, утюг, бревно; язык нельзя ни потрогать, ни взвесить, ни измерить. Может быть, язык это явление природы, как, например, дождь, свет, огонь? Но язык существует только в человеческом обществе, в то время как для дождя, огня или света существование человека вовсе не является необходимым.

    Современная наука определяет язык как систему знаков. При этом, все знаки в языке распределяются на две большие группы. К первой группе относятся полнозначные слова, как, например, «автомобиль», «человек», «ветер». Они обозначают предметы и явления окружающего нас мира. Так, слово «автомобиль» обозначает транспортное средство на четырех колесах, приводимое в движение двигателем внутреннего сгорания, слово «человек» обозначает разумное живое существо, обладающее членораздельной осмысленной речью и перемещающееся на двух ногах, а слово «ветер» – движение воздуха по горизонтали.

    Ко второй группе знаков относятся частицы, предлоги, союзы, артикли, а также грамматические окончания слов. В отличие от знаков первой группы, они не обладают способностью обозначать  предметы и явления окружающего нас мира. Языковая система имеет многоярусное или, пользуясь принятой в науке терминологией, многоуровневое устройство. Нижний уровень языка «населяют» звуки. Они служат строительным материалом для единиц более высоких уровней – морфем, слов и др. Этот уровень языка называется фонетическим.

    На следующем уровне языка «разместились» морфемы – приставки, корни, суффикс и окончания. Этот уровень называется морфологическим. Морфемы, в отличие от «обитателей» фонетического уровня, обладают не только звучанием, но и значением. Однако, значение это проявляется только тогда, когда морфема занимает строго определенное место в составе слова. Третий уровень языка – лексический. На этом уровне «располагаются» слова. Слова, в отличие от морфем, не только обладают значением, но могут также самостоятельно употребляться в речи, быть членами предложения. Основное назначение слов – служить именами, названиями предметов и явлений окружающего нас мира.

    Следующий уровень языка – синтаксический. Единицы этого яруса – предложения – служат для передачи какой-либо мысли,  суждения. С коммуникативной точки зрения синтаксический уровень наиболее важен, поскольку общаются люди между собой не звуками и не словами, но именно предложениями.

    Этапы и формы развития письма

    Письменность раннеисторического периода состояла из конкретных изображений. Это был самый простой способ письма, появившийся, как считается, еще в палеолите. Это так называемое пиктографическое письмо (от латинского pictus – нарисованный и от греческого grapho – пишу).

    Пиктографическое письмо посредством рисунка, который называется пиктограммой, передает высказывание в целом, не расчленяя его на отдельные слова графическими элементами пиктограммы.

    Пиктография – наиболее древний способ письма. Это еще не настоящее письмо в собственном смысле слова. В нем нет ни членения на слова, ни порядка слов. При помощи сочетания рисунков изображались предметы и действия, причем  могли быть понятны людям, говорящим на разных языках. Пиктограммы всегда понятны даже для относительно неграмотного читателя, и легки для изображения. Пиктографические знаки должны были быть очень ясными, наглядно передавать изображение конкретных предметов. Резкость линий рисунков обуславливало то, что пиктограммы выцарапывались на стенах пещер, на скалах, на камнях, на рогах и костях животных.

    Эволюция пиктографического письма шла в том направлении, что каждый изобразительный знак пиктограммы, все более и более обособляясь, стал связываться с определенным словом, обозначая его. Таким образом, на основе пиктографического письма возникло идеографическое письмо.

         В отличие от пиктографии идеографическое письмо фиксирует сообщение дословно и передает, кроме словесного состава, также словопорядок. Здесь пишущий не изобретает знаки, как это было в пиктографии, а берет их из готового набора. В идеографическом письме возникают даже идеограммы, обозначающие значимые части слова (морфемы).

    Зарождение государств, развитие общественного производства и торговли послужили стимулом для дальнейшего развития идеографического письма. Появилась потребность писать быстрее, передавать более сложные и длинные тексты. Это привело к большей схематизации рисунков, к превращению их в еще более условные знаки – иероглифы. Так на основе рисуночной идеографии возникло иероглифическое письмо – высший этап развития идеографии.

    Иероглифические знаки представляли собой изображения животных, птиц, людей и всевозможных предметов, тщательно выполненных искусными мастерами, скульпторами или резчиками на стенах храмов и гроб ниц, колоннах и обелисках.

    Иероглифы, ранний изобразительный шрифт египтян, включал до 500 знаков, соответствовавших слогам и отдельным звукам. Так как иероглифы писали тростниковыми палочками или трубчатыми перьями и чернилами, они постепенно превратились в курсив.

    Не менее древней, чем египетские иероглифы, и весьма любопытной разновидностью идеографического письма является клинопись.

      Клинопись иногда называют письмена на глине, исходя из того, что материалом этого письма служили глиняные плитки.

    Каждый знак древнешумерского письма выражал понятие, которому в устной речи соответствовало слово, т.е. данное письмо было идеографическим, возникшим на базе пиктографии. Тексты с рисуночными идеограммами представляют собой памятники так называемой протошумерской письменности, или проклинописи, являющейся наиболее ранним вариантом шумерской клинописи.

    Ассиро-вавилонская клинопись в ее общеизвестной форме окончательно вышла из употребления после завоевания Вавилонии персами в 539 г. до н.э. и разрушения города Вавилон.

    На основе слоговых знаков древних словесно-слоговых письменностей возникли чисто слоговые системы письма. Слоговым, или силлабическим (от греч. syllabe «слог»), называется такое письмо, в котором каждый графический знак обозначает слог.

    Среди наиболее известных слоговых письменностей клинописные (древнеперсидская, аккадская и другие наследники шумерского письма), западносемитские (наследники древнеегипетской иероглифики) и две японские слоговые системы (наследницы китайского письма).

    Чаще всего слоговая система письма применяется для тех языков, где количество разных слогов невелико. В настоящее время слоговое письмо применяется в Индии, в Японии, в Эфиопии. Слова в такой письменности строились из ограниченного количества слогов, повторяющихся в разных сочетаниях. Поэтому любое выражение мысли может быть передано сравнительно не большим количеством слоговых знаков. В японском письме, например, применяется всего 45 таких знаков.

    В общей истории развития письменности буквенно-звуковое письмо сформировалось значительно позднее слогового. Это, по мнению некоторых исследователей, объясняется тем, что буквенно-звуковые системы предполагают уже более развитую способность к разложению речи на простейшие ее элементы – звуки (фонемы) чем это наблюдалось в период в период формирования предшествующих письменных систем.

    Буквенно-звуковое письмо выступает в двух разновидностях: консонантно-звуковой (знаками обозначались только согласные звуки (консонанты), появление письма в его чистом виде относится ко второй половине II тысячелетия н.э.) и вокализованно-звуковой (связано с обозначением на письме, как согласных, так и гласных звуков (фонем), возникло в IX – VIII вв. до н.э.).

    Буквенно-звуковое письмо – наиболее удобное письмо для большинства народов мира. Оно обеспечивает при помощи ограниченного набора знаков (от 20 до 40) точную передачу звукового языка этих народов.

    Язык – явление биологическое или социальное?

    Существует 2 основных точек зрения на природу языка.

    1.Язык - явление социальное
    2.Язык - явление биологическое


    1. Язык возник в обществе из-за потребности людей в общении. Человек овладевает речью в том коллективе, в котором он растёт. Способность к членораздельной речи формируется в процессе усваивания им языка.
    Доказательства: случаи(более 40), когда людей находили вне чел. общества(например, в волчьих стаях). Очеловечивание их было почти невозможным если их находили в возрасте старше 14лет( это в связи с особенностью речевого аппарата. К этому возрасту овладеть языком невозможно, т.к. связки загрубевают). Также можно привести в пример так называемые "царские эксперименты". Эксперименты эти проводились в дремности, по большинству различного рода знатными людьми. Проводились они для науки. Детей помещали в закрытое помещение, а кормили и ухаживали за ними - немые слуги. Всё делалось для того, чтобы дети не слышали человеческой речи. Для чего проводились такие эксперименты? Люди хотели найти истинный праязык, считая, что человек может говорить на нём, если не обучался реси с рождения(считали, что во время обучения праязык забывается). И т.д. Целей было довольно много и они были довольно различны.
    Но результат был всегда один и тот же. Через несколько лет, когда детей выпускали наружу, чтобы послушать, на каком Языке они говорят, дети подражали звукам, которые слышали всю свою жизнь(будь то пение птиц, которое они слышали за стеной или лай собак).

    2. Сущность точки зрения - язык представляется, как одна из био-способностей человека(например: как зрение, осязание и т.д.) и такая же био-потребность, как потребность в воздухе, пище и т.д.

    Общее понятие о письме. Предыстория письма

    Письмо имеет долгую и сложную историю своего развития, которая охватывает период в несколько тысяч лет. Письмо, которым мы пользуемся в настоящее время, уже давно потеряло свою первоначальную форму и прошло всевозможные ступени развития на пути к достижению совершенства.

    Прототипом письменности являлись символические предметы и условные мнемонические знаки, еще употребляемые у дикарей. Примерно с IX по II тысячелетия до н. э. люди начали использовать фигурки животных или просто предметы (палочки, камни) для “записи” и учета скота, т.е. открыли предметное письмо.

    На протяжении древней истории возникало множество примитивных типов и систем письма, и большинство из них не имеет ничего общего с современным письмом. Древние изобретения человечества, похожие на письмо (но письмом не являющиеся), называются предписьменностями. На основе некоторых предписьменностей возникло письмо.

    Для передачи информации и для запоминания первобытные народы использовали “палочное” письмо. Самым примитивным его примером является наклонно воткнутая в землю на обочине палка, информирующая о длине пути и возможных на нем препятствиях и опасностях. Предметным письмом считаются и такие древние способы передачи информации как вампумы и кипу.

    Североамериканские индейцы, чтобы передавать информацию использовали вампумы. Вампумы – это шнуры с нанизанными на них раковинами разного цвета или пояса, сплетенные из таких шнуров. Количество, цвет и взаиморасположение раковин были значимы (например, белый цвет означал мир, фиолетовый – войну), так что с помощью большого числа раковин составляли довольно сложные сообщения.

    С помощью поясов вампум племена американских индейцев составляли договоры, заключали союзы и уполномочивали послов. Обычно представитель индейского племени, заключая договор, приносил с собой пояс – вампум и в течение своей речи старался закрепить в сознании слушателей связь между выраженными мыслями и определенными раковинами. Вампум оставался у вождя, который хорошо помнил, кто его принес и что при этом говорил. Индейцы с точностью могли указать на вампуме место соответствующее той или иной части речи посла, принесшего пояс.

    Ученые до сих пор не пришли к однозначному выводу, была ли письменность у инков. Ни одно настоящее государство не может существовать без письменности: необходимо передавать сообщения о событиях в стране, распоряжения. Создатели громадного государства должны были иметь письмо. Однако его так и не обнаружили. Похоже, что письмо инков просто имело слишком необычный вид. Оригинальное порождение инкской культуры – кипу (узелковое письмо). Это шерстяные или хлопчатобумажные веревки, к которым привязывали ряды шнурков. Число шнурков на одной веревке доходило до сотни, а на них навязывали узлы различной формы. Количество и форма узлов обозначала числа. С помощью этих узелков выражалось любое число, а цвет шнура обозначал тот или иной предмет. Например, бурый цвет символизировал картофель, желтый – золото, красный – воинов и т.д. Расшифровывали информацию специальные толкователи кипу – кипу-камайокуна.

    Кроме кипу и вампум у народов первобытной культуры были распространены также бирки с зарубками, которые использовались, по мнению ученых, как для счета, так и для закрепления разного рода отношений.

    Древние греки, скандинавы, славяне выражали свои мысли при помощи разных зарубок и нарезов, которые они делали на деревянных палочках, дощечках.

    Способы общения людей при помощи предметов, вещей появились задолго до возникновения письма. Они играли очень важную роль в коммуникации человека на расстоянии и во времени. Однако они еще не были письмом в подлинном

    Какие функции выполняет язык? Как они отражатся в структуре коммуникативного акта?

    Язык неразрывно связан с обществом, его культурой и людьми, которые живут и трудятся в обществе. Принадлежащий обществу язык и его использование каждым отдельным человеком – два разных, хотя и тесно взаимосвязанных явления: с одной стороны, это общественное явление, некая совокупность единиц, правила употребления которых хранятся в коллективном сознании носителей языка; с другой стороны, это индивидуальное использование какой-то части этой совокупности. Сказанное позволяет разграничивать два понятия – язык и речь.

    Язык и речь образуют единый феномен человеческого языка. Язык это совокупность средств общения людей посредством обмена мыслями и правил употребления этих средств; язык как сущность находит свое проявление в речи. Речь представляет собой использование имеющихся языковых средств и правил в самом языковом общении людей, поэтому речь может быть определена как функционирование языка.
    Функции языка – это проявление его сущности, его назначения и действия в обществе, его природы, т. е. его характеристики, без которых язык не может существовать. Главнейшие базовые функции языка – коммуникативная и когнитивная, имеющие разновидности, т. е. функции более частного характера.

    Коммуникативная функция означает, что язык является важнейшим средством человеческого общения (коммуникации), т. е. передачи от одного лица другому какого-либо сообщения с той или иной целью. Язык существует именно для того, чтобы обеспечивать общение (коммуникацию). Общаясь друг с другом, люди передают свои мысли, чувства и душевные переживания, воздействуют друг на друга, добиваются общего взаимопонимания. Язык дает им возможность понять друг друга и наладить совместную работу во всех сферах человеческой деятельности, являясь одной из сил, которые обеспечивают существование и развитие человеческого общества.

    Из этого неизбежно следует вторая основная функция языка – когнитивная (т. е. познавательная, гносеологическая), означающая, что язык – важнейшее средство получения новых знаний о действительности. Когнитивная функция связывает язык с мыслительной деятельностью человека

      Помимо перечисленных язык выполняет еще ряд функций:

    • фатическая (контакто-устанавливающая) – функция создания и поддержания контакта между собеседниками (формулы приветствия при встрече и прощании, обмен репликами о погоде и т. п.). Общение происходит ради общения и в основном неосознанно (реже – сознательно) направлено на установление или поддержание контакта. Содержание и форма фатического общения зависят от пола, возраста, социального положения, взаимоотношений собеседников, однако в целом такое общение стандартно и минимально информативно. Стандартность, поверхностность фатического общения помогают устанавливать контакты между людьми, преодолевать разобщенность и некоммуникабельность;

    • эмотивная (эмоционально-экспрессивная) – выражение субъективно-психологического отношения автора речи к ее содержанию. Она реализуется в средствах оценки, интонации, восклицании, междометиях;

    • конативная – функция усвоения информации адресатом, связанная с сопереживанием (магическая сила заклинаний или проклятий в архаическом обществе или рекламные тексты – в современном);

    апеллятивная – функция призыва, побуждения к тем или иным действиям (формы повелительного наклонения, побудительные предложения);

    • аккумулятивная – функция хранения и передачи знаний о действительности, традициях, культуре, истории народа, национальном самосознании. Эта функция языка связывает его с действительностью (фрагменты действительности, выделенные и обработанные соз• метаязыковая (речевой комментарий) – функция истолкования языковых фактов. Использование языка в метаязыковой функции обычно связано с трудностями речевого общения, например при разговоре с ребенком, иностранцем или другим человеком, не вполне владеющим данным языком, стилем, профессиональной разновидностью языка. Метаязыковая функция реализуется во всех устных и письменных высказываниях о языке – на уроках и лекциях, в словарях, в учебной и научной литературе о языке;

    • эстетическая – функция эстетического воздействия, проявляющаяся в том, что говорящие начинают замечать сам текст, его звуковую и словесную фактуру. Отдельное слово, оборот, фраза начинают нравиться или не нравиться. Эстетическое отношение к языку означает, таким образом, что речь (именно сама речь, а не то, о чем сообщается) может восприниматься как прекрасное или безобразное, т. е. как эстетический объект. Эстетическая функция языка, будучи основной для художественного текста, присутствует и в повседневной речи, проявляясь в ее ритмичности, образности.

    Лексикология. Слово. Парадигматические отношения в лексике

    Лексикой называется вся совокупность слов языка, его словарный состав. Раздел языкознания, изучающий лексику, называется лексикологией. В лексикологии изучается слово как индивидуальная единица, а также место слова в лексической системе современного русского литературного языка.

       Одним из основных разделов лексикологии является семасиология, или семантика, которая изучает все вопросы, связанные со значением слова, а также изменения значения слова.

        Помимо семантики слов, лексикология изучает вопросы происхождения и формирования лексики современного русского языка, отношение слова к активному или пассивному словарному запасу, т.е. определяет место слова в лексической системе, а также в системе функциональных стилей современного русского языка (нейтрального, научного, делового).

    Лексикология изучает словарный состав языка в его современном состоянии, а также вопросы изменения словарного состава, изменения значения слова, основные тенденции развития словарной системы языка, выявляет причины изменения значения слова и словарного состава языка в целом. Специальным разделом лексикологии является этимология – наука, изучающая происхождение слов.

    Основные понятия традиционного языкознания. Древняя Индния

    Заметны достижения древних индийцев в области лексикографии. Им принадлежат составленные на санскрите -- языке, качественно отличном от ведийского, обширные ритуально-мифологические трактаты -- брахманы (8--7 вв. до н.э.), в которых излагаются общие программы обрядовых действий жрецов и толкования исполняющихся при этом ведийских стихов. Вместе с тем они обращались и к ведийскому языку. Сборники глосс к вышедшим из употребления словам "Ригведы" представляют собой первые собственно языковедческие опыты.

    Активно разрабатывались словари, каталогизирующие имена богов, названия совершаемых ими действий, находящихся в их распоряжении предметов, признаков этих предметов и т.п.

    Особенно высокого уровня достигает разработка проблем грамматики. Вершиной грамматической мысли и образцом для множества подражаний явился труд "Аштадхьяйя" (‘Восьмикнижие') Панини (5 или 4 в. до н.э.), ставящий задачей строгую регламентацию и канонизацию санскрита, который сложился рядом с ведийским языком на другой диалектной основе и постепенно вытеснял его в религиозном обиходе.

    Панини постоянно обращает внимание на главные особенности ведийского и отличия от него санскрита. Описание языка следует строго синхроническому принципу. И сегодня, с позиций "активной грамматики" (т.е. грамматики говорящего) и генеративной лингвистики, поражает оригинальный подход Панини к описанию языка: он идет от коммуникативной целеустановки и передаваемого смысла к подбору лексических морфем (корней) и затем синтаксических конструкций. Фонетические сведения растворяются в основном корпусе грамматики. Они излагаются с позиций, близких по духу современной морфонологии. Особое внимание уделяется морфологическому анализу (без разграничения словоизменения и словообразования).

    В грамматике Панини обращает на себя внимание чрезвычайная сжатость изложения (в целях более легкого заучивания правил наизусть). Используется изощренная система символизации языковых единиц, правил и операций. Впервые в истории лингвистики постулируется понятие "фиктивных" морфем.

    Синтаксис строится прежде всего как изложение совокупности сведений о функциях существительного в предложении и т.п., разбросанных в разных местах труда. В грамматике содержится ряд приложений в виде списков слов, объединенных грамматическими признаками.

     

    Табу, эвфемизмы и явление «политической корректности»


    Табу – этнографическое понятие, касающееся и языка. Табу означает запрет, возникающий в сфере общественной жизни на разных ступенях развития общества. Исходя из различных предпосылок, такой запрет может распространяться и на факты языка

    Так, у народов, находящихся на ранней стадии общественного развития (полинезийцы, австралийцы, зулусы, эскимосы и др.), табу слов возникает на почве мифологических верований.

    В случае смерти вождя нельзя дотрагиваться до его тела, трогать его вещи, входить в его дом, говорить с его женой и произносить его имя, так как факт смерти – это проявление деятельности духов и вступать с ними в противоречие нельзя, иначе вызовешь их гнев.

    Подлежат запрету (табуированию) обозначение смерти, название болезней, имена богов и духов; часто табуируется название того животного, которое служит основным объектом охоты данного племени. Все это основано на наивном отожествлении этих «вещей» и слов, их называющих, что часто ведет к табуированию других созвучных слов или тех же слов в других значениях.

    Для замены табу слов нужны другие слова – эвфемизмы. Эвфемизмы – это заменные, разрешенные слова, которые употребляют вместо запрещенных (табуированных).

    Российские ученые, занимающиеся проблемой политической корректности (Ю.Л. Гуманова, А.В. Остроух) полагают, что по своим функциям политически корректные слова и выражения однотипны с эвфемизмами. Как известно, эвфемизмы.

    Политическая корректность языка выражается в стремлении найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума, ущемляют его человеческие права привычной языковой бестактностью и/или прямолинейностью в отношении расовой и половой принадлежности, возраста, состояния здоровья, социального статуса, внешнего вида и т.п.

        Политическая корректность это -  культурно-поведенческий аспект, который тесно связан с идеологией и политикой, особенно в области образования;

    Как языковая категория политическая корректность обладает категориальными признаками и имеет формальное выражение.

    Категориальными признаками языковой категории политической корректности являются а) интегральный признак - отсутствие в коннотативном значении языковой единицы дискриминации по расовой, национальной, половой принадлежности, возрастному и имущественному статусам, состоянию здоровья; б) дифференциальный признак - способность языковой единицы исключить проявления вышеперечисленных видов дискриминации

    Основные понятия традиционного языкознания. Древняя Греция и Рим

    Собственно латинский алфавит сложился в 4-3 вв. до н.э. Постепенно он усовершенствуется (государственный деятель Аппий Клавдий, учитель Спурий Карвилий, поэт Квинт Энний). Получило развитие рукописное письмо (использовались письмо эпиграфическое, разновидности маюскульного капитального письма: рустичная, квадратная, унциал; маюскул был постепенно вытеснен минускулом - полуинциалом, новым римским курсивом). Грамотность была широко распространена в римском обществе. Латинское письмо письмо послужило источником письменностей на многих новых европейских языках (преимущественно в странах, где проводником христианской религии была римская церковь).

    Впервые выделяются исходная форма имени (именительный падеж) и исходная форма глагола (первое лицо единственного числа настоящего времени в изъявительном наклонении действительного залога). Различаются слова склоняемые (изменяемые) и несклоняемые (неизменяемые).

    С опорой на морфологические признаки выделяются четыре части речи: имена, глаголы, причастия, наречия. Варрон делает тонкие замечания в адрес аномалистов по поводу соотношения грамматического рода и биологического пола, числа грамматического и числа предметов. Он доказывает наличие в латинском языке отложительного падежа (ablativus) и устанавливает роль его показателя в определении типа склонения существительных и прилагательных.

    В связи с распадом Римской империи в конце 4 в. центр лингвистических занятий переместился в Константинополь. Здесь в начале 6 в. появилась самая значительная латинская грамматика древности - «Institutio de arte grammaticae» Присциана, состоявшая из 18 книг. Автор опирается на Аполлония Дискола и многих римских грамматиков, особенно на Флавия Капра. Он подробно описывает имя, глагол, причастие, предлог, союз, наречие и междометие, излагает проблемы синтаксиса (преимущественно в морфологических терминах).

    Имени и вместе с ним глаголу отводится господствующее положение в структуре предложения. Присцианом используются исследовательские приёмы опущения (элиминации) и подстановки (субституции). Стилистический раздел отсутствует.

    Древняя Греция

    Аристотель первым исследует типы связи значений внутри полисемичного слова, а также многозначность падежей и др. грамматических форм. Им делается утверждение о со Латинское письмо появляется в 7 в. до н.э. скорее всего под влиянием греков, издавна

    Аристотель проводит разграничение трёх «частей словесного изложения»: звука речи, слога и слов разных разрядов. Он выделяет четыре разряда слов (имена, глаголы, союзы и местоимения вместе с предлогами). Правда, в определении имени (onoma) и глагола (rhema) смешиваются морфологические и синтаксические критерии. Впервые осуществляется описание отдельных классов глаголов. Но значимые части слова ещё не вычленяются.

    Аристотель указывает на случаи несовпадения предложения (logos) и суждения. В качестве типов предложений он различает утверждения и отрицания. Им признаётся наличие безглагольных предложений. Ему присущи зачаточные представления о словоизменении и словообразовании (различение имени и падежа как только косвенной формы, распространение понятия падежа и на глагольные словоформы). Аристотелю принадлежат также многочисленные высказывания по вопросам стилистики.

    Существенный вклад в формирование основ языкознания внесли философы эллинистического периода (3-1 вв. до н.э.), особенно представители стоической школы (Зенон, Хрисипп, Диоген Вавилонский). Стоики были по преимуществу философами и логиками, но они разрабатывали свои учения на базе языкового материала (и особенно явлений грамматической семантики). В строении предложения и в классах слов они искали отражение реального мира.

    Отсюда вытекали признание ими «природной» связи между вещью и её названием и увлечение этимологическим анализом. Значения «вторичных» слов объяснялись связями в предметном мире. Стоики разработали первую в истории науки о языке типологию переноса названий (перенос по сходству, смежности, контрасту).

    Парадигматические отношения в языке. Антонимия

    Антонимия (от греч. anty — ‘против’ и ónyma ‘имя’) — явление противоположности значений языковых единиц.

    Лексические антонимы — это слова одной части речи, противоположные по значению: высокий — низкий, умный — глупый, хорошо — плохо, войти — выйти, счастье — несчастье. Антонимичные значения противопоставлены по какому-либо одному признаку при совпадении остальных компонентов, и именно наличие общих компонентов значений делает возможной их противоположность. Например: войти ‘идя, начать находиться внутри ограниченного пространства’ — выйти ‘идя, перестать находиться внутри ограниченного пространства’, умный — ‘обладающий хорошими умственными способностями’ — глупый ‘не обладающий хорошими умственными способностями’.

    Антонимы есть не у всех слов. Не имеют антонимов существительные с конкретным значением (дверь, телевизор), числительные, большинство местоимений, а также имена собственные. Как правило, антонимы есть у слов с качественной, количественной, пространственной, временнóй семантикой. Наиболее распространены антонимические отношения среди качественных прилагательных и качественных наречий, меньше — среди глаголов и существительных.

    Антонимы классифицируются по значению — по характеру обозначаемой ими противоположности:

    1) качественная противоположность — антонимичные слова обозначают два крайних проявления одного и того же качества, которое может проявляться в разной степени, градуироваться (горячий — холодный, высокий — низкий, большой — маленький). Такие антонимы называются градуальными. В этом случае возможны обозначения степени, постепенного изменения качества: холодный — прохладный — теплый — горячий. Примечательно, что при наличии другого антонима слова, образованные при помощи приставки не-, обозначают не крайнюю точку противопоставления, а промежуточное качество: легкий — трудный — нелегкий — трудный, опасный — неопасный — безопасный. Слова, обозначающие промежуточное качество, не являются точными антонимами;

    2) дополнительность — отрицание одного из антонимов дает значение другого, между ними нет среднего, промежуточного элемента: правда — неправда, ложь; живой — неживой, мертвый; зрячий — незрячий, слепой; женатый — неженатый, холостой;

    3) противоположная направленность действий, признаков, свойств: светать — темнеть, прилетать — улетать, вперед — назад, вверх — вниз.

    По структуре антонимы могут быть однокоренными и разнокоренными. Разнокоренные антонимы встречаются среди слов разных частей речи (молодой — старый, свет — тьма, высоко — низко, да — нет, любить — ненавидеть). Однокоренные антонимы представлены по преимуществу глаголами и отглагольными производными и образованы присоединением к одному и тому же слову противоположных по значению приставок (влезать — слезать, входить — выходить, завязывать — развязывать, прилетать — улетать, приезд — отъезд) или присоединением к слову приставки, придающей ему противоположный смысл (грамотный — неграмотный, уверять — разуверять, демократический — антидемократический).

    Редким, но интересным случаем является так называемая «внутрисловная антонимия» (энантиосемия), когда противоположный смысл имеют разные значения многозначного слова: одолжить ‘взять в долг’ и одолжить ‘дать в долг’, задуть свечу ‘погасить огонь’ и задуть печь ‘разжечь огонь’.

    Явление антонимии тесно связано с явлениями многозначности и синонимии. Многозначное слово может иметь один, тоже многозначный, антоним, где противоположность прослеживается по всем значениям. В ряде случаев не у всех значений многозначного слова есть антонимы, иногда разные значения многозначного слова имеют разные антонимы, ср.: густой — жидкий (суп), густой — редкий (лес); легкая — тяжелая (сумка), легкий — сильный (ветер), легкий — глубокий (сон), легкое — крепкое (вино). Итак, в антонимические (как и в синонимические) отношения слово вступает отдельными своими значениями.

    Слова, синонимичные каждому из антонимов, в свою очередь вступают в антонимические отношения: правда, истина — ложь, обман, неправда. Слова, образованные от антонимов, обычно тоже находятся в отношениях антонимии: веселый — печальный, веселье — печаль, веселиться — печалиться.

    Основные понятия  традиционного языкознания: Ф. де Сосюр и его определение языка и языкового знака

    1. Язык есть нечто вполне определенное в разносистемной совокупности фактов речевой деятельности. Его можно локализовать в определенном отрезке рассмотренного нами кругового движения, а именно там, где слуховой образ ассоциируется с понятием. Он есть coциальный элемент речевой деятельности вообще, внешний по отношению к индивиду, который сам по себе не может ни создавать язык, ни его изменять. Язык существует только в силу своего рода договора, заключенного членами коллектива. Вместе с тем, чтобы пользоваться языком, индивид должен ему научиться: дитя овладевает им лишь мало-помалу. Язык до такой степени есть нечто обособленное, что человек, лишившийся дара речи, сохраняет язык, поскольку он понимает слышимые им языковые знаки.

    2. Язык, обособленный от речи, составляет предмет, доступный обособленному же изучению. Мы не говорим на мёртвых языках, но мы отлично можем овладеть их языковым организмом. Не только наука об языке может обойтись без прочих элементов речевой деятельности, но она вообще возможна лишь, если эти прочие элементы к ней не примешаны.

    Язык Ф. де Соссюр рассматривает далее как систему произвольных знаков (знаковая природа языка) и уподобляет его тем самым любой другой системе знаков. ("Язык есть система знаков, выражающих идеи, а следовательно, его можно сравнить с письмом, с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с формами учтивости, с военными сигналами и т.п.") Он мыслит себе создание науки, "изучающей жизнь знаков внутри жизни общества" (семиология), куда составной частью вошла бы и лингвистика.

    Языковой знак, по Ф. де Соссюру, с одной стороны, абсолютно произволен, но, с другой стороны, обязателен для данного языкового коллектива. ("Если по отношению к изображаемой им идее означающее (т.е. знак) представляется свободно выбранным, то, наоборот, по отношению к языковому коллективу, который им пользуется, оно не свободно, оно навязано".) Ф. де Соссюр следующим картинным образом рисует социальную обусловленность языкового знака: "Языку как бы говорят: "Выбирай!", но прибавляют: "Ты выберешь вот этот знак, а не другой". Изложенные общие положения конкретизируются, развиваются в частных положениях лингвистической теории Ф. де Соссюра.

    Генеалогическая классификация языков

    . ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ (всего 96 языков) в свою очередь подразделяются на:

    - Индийская группа: хинди, урду, бенгали, цыганский и т.д.

    - Славянская группа: русский, украинский, белорусский, чешский и т.д.

    - Балтийская группа: латышский, литовский, латгальский.

    - Германская группа: датский, шведский, немецкий, английский, идиш и т.д.

    - Романская группа: французский, итальянский, сардинский, португальский, румынский, испанский, ретророманский, креольский и т.д.

    - Кельтская группа: ирландский, бретонский, галльский.

    - Греческая группа: новогреческий.

    - Албанская группа: албанский.

    - Армянская группа: армянский.

    КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ:

    - Абхазско-адыгская группа: абхазский, абазинский, кабардинский, адыгейский и т.д.

    - Нахско-дагестанская группа: чеченский, ингушский, андийский и т.д.

    - Картвельская группа: грузинский, мегрельский, сванский, лазский.

    УРАЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ:

    - Угорская группа: венгерский, мансийский, хантыйский.

    - Прибалтийско-финская группа: финский, эстонский, карельский, водский, ливский и т.д.

    - Пермская группа: удмуртский, коми-зырянский, коми-пермяцкий.

    - Волжская группа: марийский, мордовский.

    - Самодийская группа: ненецкий, энецкий, нганасанский, селькупский.

    АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ:

    - Тюркская группа: турецкий туркменский, азербайджанский, татарский, башкирский, узбекский, киргизский и т.д.

    - Монгольская группа: монгольский, бурятский, калмыцкий.

    - Тунгусо-маньчжурская группа: эвенский, маньчжурский, нанайский и т.д.


    Основные понятия традиционного языкознания: три дихотомии Соссюра

    Он использует в построении своей лингвистической теории методологический принцип редукционизма, в соответствии с которым в исследуемом объекте выделяются только существенные моменты, противопоставляясь моментам несущественным, второстепенным, не заслуживающим внимания. Производится ступенчатое выделение на дихотомической основе признаков, характеризующих лингвистику. Языкознание в целом отнесено к ведению психологии, а именно к ведению социальной психологии. В социальной психологии выделяется особая общественная наука - семиология, призванная изучать знаковые системы, наиболее важной из которых является язык.

    Внутри семиологии вычленяется лингвистика, занимающаяся языком как знаковой системой особого рода, наиболее сложной по своей организации. Язык в целом назван термином le langage (который часто переводится на русский язык термином речевая деятельность). Далее, проводится разграничение менее существенной для строгого анализа внешней лингвистики, описывающей географические, экономические, исторические и прочие внешние условия бытования языка, и более существенной для исследователя внутренней лингвистики, исследующей строение языкового механизма в отвлечении от внешних факторов, т.е. в имманентном плане. Указывается на наибольшую близость письма к языку в кругу знаковых систем.

    Внутренняя лингвистика расчленяется на лингвистику языка (la linguistique de la langue) и лингвистику речи (la linguistique de la parole). Язык квалифицируется как система знаков, для которой существенны прежде всего отношения между её элементами, их оппозитивные, релятивные, негативные свойства, различия между этими элементами, а не их позитивные, субстанциальные свойства. Элементы языка понимаются как единицы, обладающие каждая не только своим значением (le sense), но и своей значимостью (le valeur), исходя из её места в системе отношений. Признаются вторичными материальные характеристики, в силу чего фонология (= фонетика) выведится за пределы лингвистики. Объявляется несущественным способ реализации языкового знака. Различаются два вида отношений между языковыми элементами - ассоциативные и синтагматические. Этой системе (языку в узком смысле) приписывается психический и социальный статус. Она локализуется в сознании говорящих. Объект лингвистики речи квалифицируется как остаток, выделяемый при вычитании языка (la langue) из речевой деятельности (le langage). Этому объекту приписывается психофизиологический и индивидуальный статус. Допускается возможность соотнести с этим объектом отдельный речевой акт и возникающее в его результате сочетание знаков (синтагму), считать речь реализацией языка. В "Курсе общей лингвистики" даётся изложение только характеристик языка в узком смысле, отсутствуют намётки лингвистики речи.

    Морфологическая типологическая классификация языков

    Типологическая классификация языков - направление лингвистических исследований, возникшее в начале и развившееся во 2-й четверти 19 в. (первоначально в виде морфологической классификации языков), имеющее целью установить сходства и различия языков (языкового строя), которые коренятся в наиболее общих и наиболее важных свойствах языка и не зависят от их генетического родства. Т. к. я. оперирует классами языков, объединяемых по тем признакам, которые выбраны как отражающие наиболее значимые черты языковой структуры (например, способ соединения морфем). Система критериев Т. к. я., способствуя выявлению взаимоотношений между классами языков, указывает способы ориентации в их реальном многообразии. Определение места конкретного языка в Т. к. я. выявляет ряд его свойств, скрытых от исследователя при других лингвистических подходах. Наиболее известна морфологическая классификация языков, согласно которой языки распределяются посредством абстрактного понятия типа по следующим четырем классам: 1) изолирующие, или аморфные, например китайский язык, бамана, большинство языков Юго-Восточной Азии. Для них характерны отсутствие словоизменения, грамматическая значимость порядка слов, слабое противопоставление знаменательных и служебных слов; 2) агглютинативные, или агглютинирующие, например тюркские и банту языки. Для них характерны развитая система словообразовательной и словоизменительной аффиксации, отсутствие фонетически не обусловленного алломорфизма, единый тип склонения и спряжения, грамматическая однозначность аффиксов, отсутствие значимых чередований; 3) инкорпорирующие, или полисинтетические, например чукотско-камчатские, многие языки индейцев Северной Америки. Для них характерна возможность включения в состав глагола-сказуемого других членов предложения (чаще всего прямого дополнения), иногда с сопутствующим морфонологическим изменением основ (термин "полисинтетические языки" чаще обозначает языки, в которых глагол может согласоваться одновременно с несколькими членами предложения); 4) флективные языки, например славянские, балтийские. Для них характерны полифункциональность грамматических морфем, наличие фузии, фонетически не обусловленных изменений корня, большое число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения. Многие языки занимают промежуточное положение на шкале морфологической классификации, совмещая в себе признаки разных типов; например, языки Океании могут быть охарактеризованы как аморфно-агглютинативные.

    В 20 в. широкое распространение получают синтаксические Т. к. я. (см. ниже); фонетические Т. к.и. распространены меньше (ср. противопоставление языков по признаку совпадения морфемных и слоговых границ, которое обычно связывают с противопоставлением изолирующих и неизолирующих языков).

    Т. к. я. в своих истоках носила скорее дедуктивный характер, т. к. расчленяла систему объектов - все множество известных (или привлекаемых к рассмотрению) языков на типологические классы, постулируемые как идеализированная, обобщенная модель. Такой подход привел к тому, что теоретические разработки, сопровождавшие, как правило, создание каждой новой Т. к. я., составили особое направление общего языкознания - лингвистическую типологию, которая не ограничивается разработкой классификаций и даже отказывается иногда от классификационного принципа как такового (см., например, многие работы пофонетической типологии, некоторые направления эргативистики и др.) или же разрабатывает классификации замкнутых языковых подсистем (например, просодических: работы К. Л. Пайка, В. Б. Касевича и др.).

    Первой научной Т. к. я. является классификация Ф. Шлегеля, который противопоставил флективные языки (имея в виду в основном индоевропейские) нефлективным, аффиксальным. Тем самым флексии и аффиксы были противопоставлены как 2 типа морфем, создающих грамматическую форму слова. Нефлективные языки оценивались им по степени их "эволюционной близости" к флективным и рассматривались как тот или иной этап на пути к флективному строю. Последний тип Ф. Шлегель объявил наиболее совершенным (идея оценки эстетического совершенства языка занимала в его концепции центральное место, что соответствовало и общепринятым филологическим воззрениям эпохи). А. В. Шлегель усовершенствовал классификацию Ф. Шлегеля, выделив языки "без грамматической структуры", в дальнейшем названные аморфными или изолирующими, что положило начало выделению еще одного параметра Т. к. я. - синтетизма и аналитизма. В. фон Гумбольдт, опираясь на классификацию Шлегелей, выделил 3 класса языков: изолирующие, агглютинирующие и флективные. В классе агглютинирующих выделяются языки со специфическим синтаксисом предложения - инкорпорирующие; тем самым в предмет рассмотренияТ. к. я. вводится также предложение. Гумбольдт отметил отсутствие "чистых"представителей того или иного типа языков, конституируемого как идеальная модель. В 60-х гг. 19 в. в трудах А. Шлейхера сохранены в основном все классы Т. к. я.; Шлейхер, как и его предшественники, видел в классах Т. к. я. исторические этапы развития языкового строя от изоляции к флексии, причем "новые" флективные языки, наследники древних индоевропейских, характеризовались как свидетельства деградации языкового строя. Шлейхер разделил языковые элементы на выражающие значение (корни) и выражающие отношение, причем последние он считал наиболее существенными для определения места языка в Т. к. я. и в каждом типологическом классе последовательно выделял синтетический и аналитический подтипы.

    В конце 19 в. (в работах X. Штейнталя, М. Мюллера, Ф. Мистели, Ф. Н. Финка) Т. к. я. становится многомерной, учитывающей данные всех уровней языка, превращаясь, таким образом, из морфологической в общую грамматическую классификацию. Мюллер впервые привлекает морфонологические процессы в качестве критерия Т. к. я.; Мистели ввел в практику типологических исследований

    Социальные формы существования языка: язык, диалект, идиолект

    Литературный язык — форма общенародного языка, понимаемая говорящими на том или ином языке как образцовая, как высшая форма существования языка. Литературный язык состоит из общенародных языковых элементов, прошедших культурную обработку, в нем сосредоточены оптимальные способы выражения идей, мыслей, эмоций, обозначения понятий и предметов, квинтэссенция национальной идиоматики. Для литературного языка характерны; 1) письменная фиксация; 2) нормированность; 3) общеобязательность норм и их кодификация; 4) функционально-стилевая система (научный, официально-деловой, газетно-публицистический, разговорный).

    Диалектом называют языковую систему, которая служит средством общения небольшой территориально замкнутой группы людей, обычно – жителей одного или нескольких населенных пунктов. В этом значении термин «диалект» синонимичен русскому термину «говор» (последний более употребителен). Диалектом считают также совокупность говоров, объединенных общностью языковых черт. Непрерывность территории распространения как условие объединения говоров в диалект признается не всеми исследователями. Большое значение для понимания сущности диалекта и принципов выделения диалектов имеют данные лингвистической географии
    Территориальные диалекты изучает разновидности языка, используемые на определенной территории в качестве средства общения местного населения.
    Социальные диалекты изучает разновидности языка, на которых говорят определенные социальные группы населения.

    Идиолект - индивидуальный язык, языковые навыки данного индивидуума в определённый период времени. На основе совокупности И., объединённых отношением взаимопонимания, определяются такие лингвистические явления, как различные речевые общности: профессиональные, социальные и территориальные диалекты и жаргоны. И. — понятие условное, так как один и тот же человек, как правило, пользуется разными языковыми средствами в разных ситуациях общения. Логопеды исследуют отдельные И. больных афазией .

    Синтетический и аналитический строй языков

    В языках мира существуют две основные группы способов вы­ражения грамматических значений: 1) синтетические способы и 2) аналитические. Для синтетических способов характерно соединение грамматического показателя с самим словом (в этом мотивированность термина синтетический); таким пока­зателем, вносящим грамматическое значение «внутрь слова», может быть окончание, суффикс, приставка, внутренняя флексия (т. е. чередование звуков в корне, например, теку течет поток), изменение ударения (ноги ноги), супплетивизм меня, хожу иду, хороший лучше), повтор морфем.

    В синтетических языках грамматические значения выражаются в пределах самого слова (аффиксация, внутренняя флексия, ударение, супплетивизм), то есть формами самих слов. Для выражения отношений между словами в предложении могут быть использованы также элементы аналитического строя (служебные слова, порядок знаменательных слов, интонации Аналити́ческие языки́ — языки, где грамматические значения главным образом выражаются вне слова, в предложении: английский, французский, и все изолирующие языки, например, вьетнамский. В этих языках слово — передатчик лексического значения, а грамматические значения передаются отдельно: порядком слов в предложении, служебными словами, интонацией и т. Общей чертой аналитических способов является выражение грам­матического значения за пределами слова, отдельно от него — например, с помощью предлогов, союзов, артиклей, вспо­могательных глаголов и других служебных слов, а также с помощью порядка слов и общей интонации высказывания.


     Морфология. Определение морфемы. Морфологический состав слова.


    Морфоло́гия (от др.-греч. μορφή — «форма» и λόγος — «учение») — раздел лингвистики, основным объектом которого являются слова естественных языков и их значимые части (морфемы). В задачи морфологии, таким образом, входит определение слова как особого языкового объекта и описание его внутренней структуры.

    Морфология, согласно преобладающему в современной лингвистике пониманию её задач, описывает не только формальные свойства слов и образующих их морфем (звуковой состав, порядок следования, и т. п.), но и те грамматические значения, которые выражаются внутри слова (или «морфологические значения»). В соответствии с этими двумя крупными задачами, морфологию часто делят на две области: «формальную» морфологию, или морфемику, в центре которой находятся понятия слова и морфемы, и грамматическую семантику, изучающую свойства грамматических морфологических значений и категорий (то есть морфологически выражаемое словообразование и словоизменение языков мира).

    Морфема - это минимальная значимая часть слова. В этом определении одинаково важны обе части - минимальная и значимая: морфема - наименьшая единица языка, которая имеет значение, она не членится на более мелкие значимые части слова.

    В русском языке буквенный и звуковой состав морфем не является неизменным: в морфемах широко представлены нефонетические (то есть не вызванные фонетическими условиями - позицией по отношению к ударению, концу фонетического слова и к другим звукам) чередования гласных и согласных.



    Окончание – 

    это изменяемая часть слова, которая образует формы слова и служит для связи слов в словосочетании и предложении. Окончание может быть нулевым.

    Основа – 

    часть слова без окончания.

    Корень – 

    главная значимая часть слова, в которой отражено общее лексическое значение всех однокоренных слов

    Приставка – 

    значимая часть слова, которая стоит перед корнем и служит для образования новых слов.

    Суффикс – 

    значимая часть слова, которая стоит после корня и служит для образования новых слов.



    Современное языкознание и его связь с другими науками

    Поскольку язык является важнейшим средством коммуникации в обществе  и тесно связан с мышлени из центральных наук) в круг  гуманитарных  (социальных)  ем и сознанием, Языкознание входит (в  качестве  одной научных  дисциплин, исследующих человека и человеческое общество. Из этих наук  с  Языкознанием теснее всего связана этнография и её различные области, разрабатывающие,  в частности, общие принципы функционирования языка в обществах  разных  типов, в  архаичных,  или  «первобытных»,  коллективах 

     Языкознание  как  наука  о  языковом общении  всё  ближе  связывается  с  современной  социологией.  Разные  виды коммуникации в  обществе  исследуются  Языкознанием,  теорией  коммуникации, культурной   антропологией   (изучающей   коммуникацию   посредством любых сообщений, не только  и  не  столько  языковых  и  знаковых)  и  семиотикой.

      Естественный язык – наиболее  важная  (и  лучше  всего  изученная)  знаковая система,  поэтому  Языкознание  часто  рассматривается  как   важнейшая   из семиотических  дисциплин.  Среди  них  Языкознание  оказывается  центральной наукой, поскольку язык служит средством для построения целого  ряда  текстов  (в  частности,  в  художественной  литературе)  и   «надъязыковых»   систем (семиотических моделей мира),  изучаемых  семиотическими  дисциплинами. 

    Для исследования языковых  текстов,  служащих  знаковым  задачам   «надъязыковых» систем  (мифологии,  ритуала,   религии,   философии   и   тому   подобное), соответствующие научные дисциплины обращаются за помощью к Языкознанию  и  к ряду  научных  дисциплин,  пограничных  с  Языкознанием,  -   к   филологии, исследующей тексты, герменевтике, занимающейся  пониманием  текстов,  и  так далее.


      

          Язык как системно-структурное образование

    Язык - система словесного выражения мыслей, обладающая определенным звуковым и грамматическим строем и служащая средством общения в человеческом обществе (Д.Н. Ушаков).

    Система - такая совокупность единиц, в которой каждая единица определяется всеми остальными единицами (М.В. Панов).

    Литературный язык - основная наддиалектная форма существования языка, характеризующаяся большей или меньшей обработанностью, полифункциональностью, стилистической дифференциацией и тенденцией к регламентации (М.М. Гухман). Литературный язык подчиняется определенным правилам, нормам.

    Норма - принятое речевое употребление языковых средств, совокупность правил (регламентаций), упорядочивающих образцовое применение (употребление) языковых средств (О.С. Ахманова).

    Свойства литературной (языковой) нормы (по Л.П. Крысину):

    1) единство и общеобязательность для всех говорящих на данном языке (отклонение от языковой традиции обычно оценивается отрицательно);

    2) консервативность, направленность на сохранение средств и правил их использования (традиционность);

    3) изменчивость во времени;

    4) коммуникативная целесообразность (норма предусматривает динамическое взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения).

    Факторы, влияющие на изменение языковых норм, - разговорная речь; контакты носителей литературного языка с носителями просторечия, жаргонов, территориальных диалектов, других языков; авторитетность социальной среды, в которой распространилось отклонение от нормы.

    Не следует смешивать понятия литературный язык и язык художественной литературы. Язык художественной литературы в целом опирается на литературную норму, однако в целях повышения изобразительности и выразительности текста авторы используют элементы просторечия, жаргонов, территориальных диалектов и т.д.

    Современный русский литературный язык - высшая форма общенационального русского языка. По сравнению с диалектами, просторечием, жаргонами литературный язык характеризуется обработанностью своих средств, обязательными для его носителей исторически сложившимися нормами, большой функциональной и стилевой разветвленностью.

    Лингвистические дисциплины, изучающие современный русский язык, сориентированы на отдельные уровни языка и его основные единицы.

    объекты

    Основные лингвистические дисциплины

    звуки

    Фонология - учение о звуках языка как смыслоразличителях слов и форм слов и отношениях между ними.

    Фонетика - учение об образовании и изменении звуков речи, об их физических качествах, о восприятии звуков.

    слова

    Лексикология - учение о словах как единицах языка и отношениях между ними.

    Словообразование - учение о структуре слов, отношениях между родственными словами и законах образования новых слов.

    Морфология - учение о формах слов и отношениях между ними.

    предложения, словосочетания

    Синтаксис - учение о формах предложений и словосочетаний и отношениях между ними.

    устойчивые словесные комплексы

    Фразеология - учение о фразеологических единицах и отношениях между ними.

    Фразообразование - учение о структуре фразеологических единиц, отношениях между родственными фразеологическими единицами и законах образования новых фразеологических единиц.

    Паремиология - учение о пословицах и поговорках и отношениях между ними




    Отношения между уровнями

    Лингвистическая концепция уровней в различных своих разновидностях при онтологическом понимании уровней также пользуется понятиями высшего и низшего, понимая под низшими уровнями организацию более простых единиц, например, фонем, в некоторую подсистему, а под более высокими уровнями, организацию более сложных единиц, например, слов. Фонемы, морфемы, слова и т. д. и образуемые ими подсистемы характеризуются качественным своеобразием (Критикуя теорию уровней в том виде, как она представлена у дескриптивистов, С. Д. Кацнельсон отмечает, что “слово “состоит” из морфем совсем не так, как предложение “состоит” из слов...” Иными словами, наблюдается качественное своеобразие “вхождения” менее сложных единиц в более сложные. В более поздней работе. С. Д. Кацнельсон пишет: “Качественные различия реальных языковых единиц не принимаются этой теорией в расчет, все сводится к различиям “уровней сборки” единица одного “уровня анализа” отличается в такой интерпретации от другой только степенью своей сложности и ничем иным” 4. Отношения между единицами разных уровней в лингвистике также часто определяются термином “иерархичность”.

    Нетрудно видеть известное сходство использования понятия “уровень” в лингвистике и, например, в биологии. Это сходство обусловлено тем, что язык в свете современных представлений выступает как сложная система, характеризующаяся наличием частных подсистем, обладающих разным назначением и различной степенью сложности. Являясь системным объектом, язык в этом качестве обнаруживает ряд общих черт с другими системными объектами, и, в частности, с биосистемами. В силу этого вычленение объективных подсистем (уровней) в общей системе языка для познания сущности системной организации языка имеет не менее важное методологическое значение, чем выделение “уровней организации”, например, в биосистемах или других материальных объектах. В то же время нельзя не видеть глубокого различия понятия уровня в языке и в биосистемах. Если в биологии понятие высших и низших уровней в значительной мере связано с эволюционным развитием живой природы, то применительно к языку невозможно говорить о том, что его высшие уровни являются результатом эволюции низших: предложение не развивается ни из фонем, ни из морфем, ни из слов.

    Язык есть набор определенных единиц (разной степени сложности) и правил их использования. Языку как средству общения принадлежат модели или схемы, по которым строятся как сложные единицы языка, так и различные речевые произведения — конкретные словосочетания и предложения. Единицы языка суть либо двусторонние единицы — звуковые комплексы, выражающие определенные значения, либо односторонние единицы — отдельные звуки (фонемы), служащие для различения двусторонних единиц. Применение языка в качестве средства общения, т. е. его речевое использование, состоит в конечном счете в образовании из элементов языка особых систем, формирующих, выражающих и передающих нформацию. Такие образующиеся в процессе речи системы представляют собой конкретные предложения, которые, будучи речевыми системами, состоят из единиц языка.

    Сами единицы языка различаются по степени сложности и по своему назначению: фонемы образуют звуковую сторону морфем и слов, сочетания морфем образуют слова. Слова же образуют в соответствии с правилами свободные речевые единицы — конкретные словосочетания и предложения. При этом единицы более высокого порядка не развиваются из единиц менее высокого порядка.

    Словоупотребление “уровни анализа” и “уровень организации” в работах ученых дескриптивной школы как бы предполагают друг друга. Различение уровней считается важнейшим методологическим принципом. “Исследователь должен все время иметь в виду уровневые различия, и систематическая подача материала (systematic presentation) всегда должна осуществляться в логической последовательности, в одном линейном порядке (in one linear order) при тщательном различении уровней”.

    В работах других лингвистов основное внимание уделяется анализу уровневой организации языка в связи с особенностями его единиц, хотя проблема критериев вычленения уровней в самом языке также не получает необходимого освещения.

    Так, Э. А. Макаев, перечислив существующие, по его мнению, уровни языка (фонологический, фономорфологический, морфемный, синтагматический, лексический и метасемиотический, т. е. уровень стилистики), дает следующую характеристику уровней: “Отличие низших уровней от высших заключается не только в том, что однолинейным единицам (т. е. единицам, данным лишь в плане выражения) низших уровней противостоят единицы двусторонние (т. е. единицы, данные одновременно и в плане выражения, и в плане содержания), но и в том, что по направлению от низших единиц к высшим, от низших уровней языка к высшим возрастает количество конститутивных единиц уровня, увеличивается архитектоническая сложность данных единиц, возрастает сложность их парадигматических и синтагматических отношений, возрастает степень их вариативности”.

    Свойства всех единиц языка проявляются в их отношениях с другими единицами языка. Что же касается этих отношений единиц языка между собой, то в наиболее общем виде (отвлекаясь от конкретных видов отношений) их можно свести к трем видан: синтагматические, парадигматические и иерархические.

    Синтагматические — это отношения единиц в линейной последовательности (иначе их называют комбинаторными);

    парадигматические — это, по терминологии Ф. де Соссюра, ассоциативные отношения (группировки единиц в классы на основании общности или сходства. их некоторых существенных свойств);

    иерархические отношения — это отношения по степени сложности, или отношения “вхождения” (компонент-ности) менее сложных единиц в более сложные. Иерархические отношения могут быть определены в терминах “входит в... ” или “состоит из...” .

    Синтагматические отношения могут характеризоваться отношением реального (актуального) взаимодействия. В абстрактной форме они могут быть представлены как отношения некоторых классов.

    Парадигматические отношения никогда не характеризуются отношением реального взаимодействия, так как они представляют собой отношения относительно однородных единиц, образуемых, говоря словами Ф. де Соссюра, по  умственной асоциации.

    Иерархические отношения — это отношения вхождения более простой единицы в более сложную. Это отношения целого и части т. е. отношения, характеризующие строение различных единиц (как собственно языковых, так и речевых, образуемых в процессе использования языковых средств).

    Способность вступать в указанные три вида отношений относится числу наиболее общих свойств всех единиц языка. Все эти три вида отношений определенным образом между собой связаны.

    Наблюдения показывают, что в синтагматические отношения могу вступать отнюдь не любые единицы языка, но лишь единицы относительно одинаковой степени сложности (относительно однородные единицы).

    Способность соответствующих единиц вступать в синтагматические отношения сопровождается способностью тех же единиц вступать в парадигмагические отношения.

    Так, фонемы группируются в различные классы или парадигмы, например, классы гласных и согласных. Эти классы в свою очередь объединяются в общий класс “фонем”. Такой класс является предельно широким объединением данных единиц (фонем) в языке. Его уже нельзя объединить в более широкий класс ни с какими другими единицами языка. Морфемы (понимаемые как значимые части слов, т. е. в бодуэновском смысле) могут образовывать различные группировки, или классы-классы знаменательных морфем, словообразовательных морфем, словоизменительных морфем и т. д.

    Предельно широкие объединения единиц можно назвать сверхклассами, или сверхпарадигмами.

    Объединение единиц в сверхклассы, или сверхпарадигмы подчиняется определенным правилам, поскольку всякая языковая парадигма не естьпростой набор или случайный класс единиц, а есть класс, образующийся на основании определенных свойств и признаков единиц. (Поэтому можно сказать, что всякая языковая парадигма есть класс единиц, но не всякий класс единиц есть языковая парадигма).

    Парадигмы, представляющие собой знаменательные части речи, образуют большую парадигму знаменательных слов. Точно так же все разрядыслов служебных образуют свою большую парадигму служебных слов. Слова знаменательные и слова служебные объединяются в сверхпарадигму слов. Общим свойством как знаменательных, так и служебных слов, отличающимих от морфем всех типов, является свойство синтаксической самостоятельности и отдельности

    В каждом сверхклассе, или сверхпарадигме обнаруживаются только относительно однородные единицы, т. е. единицы, могущие вступать между собой в синтагматические отношения. Так, в одном сверхклассене могут быть одновременно представлены фонемы и морфемы, фонемы и слова и т. д.

    В сверхклассы объединяются только единицы, обладающие способностью к линейной (синтагматической) сочетаемости .

    Представители (члены) сверхклассов не вступают с представителями (членами) других сверхклассов ни в парадигматические, ни в синтагматические отношения. Между членами разных сверхклассов могут быть только иерархические отношения, или отношения вхождения, которые и определяются в терминах “состоит из...” или “входит в...”. Так, фонема входит в состав звуковых оболочек морфем (и уже в составе звуковых оболочек морфем — в слова), морфемы входят в слова, слова входят в предложения.

    Сверхпарадигмы, представляющие собой совокупности относительно однородных единиц, являются такими объективными группировками единиц, выделение которых осуществляется по единым, общим для всех единиц языка признакам. Такие сверхпарадигмы и представляют собой уровневые объединения единиц или уровни системы языка.

    Уровень включает в себя совокупность всех относительно однородных единиц (единиц одной степени сложности), которые могут вступать между собой в синтагматические и парадигматические отношения, но не могут находиться в иерархических отношениях (фонемы не могут состоять из фонем, морфемы не могут состоять из морфем, слова не могут состоять из слов) .

    Уровень языка как сверхпарадигма отражает парадигматическое строение всех единиц языка. Такие “простые” единицы, как фонема и морфема, сами по себе уже представляют собой некоторые парадигмы (“малые парадигмы”) — фонема есть класс функционально тождественных (и обычно фонетически сходных) звуков, морфема есть класс своих конкретных разновидностей (морф, или алломорф). Объединяясь с другими “малыми парадигмами”, фонемы, например, образуют классы фонем, морфемы — классы морфем и т. д.

    Сверхпарадигма (уровень) является результатом “исчерпывания” способности единиц определенного типа к парадигматическому объединению с подобными ей единицами. Парадигматические свойства единиц в пределах уровня оказываются полностью реализованными. По отношению к единицам других уровней единицы данного уровня уже не могут реализовать СВОИХ парадигматических свойств, поскольку единицы других уровней характеризуются иным качественным своеобразием, что исключает объединение их в общий класс по “умственной ассоциации” (т. е. на основании существенно общих свойств). В пределах уровневого объединения “исчерпываются” (т. е. полностью реализуются) и все синтагматические свойства единиц, т. е. их способность к актуальному сочетанию (комбинированию), в линейной последовательности.

    Сверхпарадигмы, или уровни, представляют собой в каждом языке упорядоченные множества единиц и, в силу этого, являются некоторыми системами (подсистемами общей системы языка). Каждый уровень и его единицы характеризуются качественным своеобразием, что и позволяет говорить об уровне организации в самой системе языка. Границы между уровнями означают “переломы качества”. Так, если синтаксически самостоятельная единица — слово (т. е. единица, относящаяся к словесному уровню), приобретает качество синтаксически несамостоятельной части слова — морфемы.

    Иерархические отношения характеризуют только отношения между единицами разных уровней, т. е. отношения качественно различных величин. При этом переход от единицы более низкого уровня к единице более высокого уровня осуществляется, как правило, в результате комбинирования, т. е. реализации синтагматических свойств элементов более низкого уровня (речь идет, еще раз подчеркиваю, об устройстве языка в его синхронном состоянии). Так, комбинации фонем составляют звуковые оболочки морфем, комбинации морфем образуют слова, а комбинации слов — предложения .

    Словообразование и его типы

    Словообразова́ние — образование новых слов (дериватов) от однокорневых слов и возникшее в результате этого формально-семантическое соотношение между дериватом и его производящим словом. Например: профессор → профессорский, работа → работник.

    Аффиксальная — используются чаще всего приставки и суффиксы.

    Словосложение — соединение двух корней.

    Типы образования слов:

    • через соединительную гласную (о, е):
      • корень+корень = паровоз;
      • корень+подобие слова = земледелие;
      • корень+слово = лесозаготовка.
    • без соединительной гласной:
      • соединение усеченных слов или усеченных корней — колхоз;
      • усеченный корень + слово с «вынутой» серединой: эс(кадренный) мин(онос)ец = эсминец, нар(одный) ком(иссари)ат = наркомат;
      • сочетание усеченного корня + слово: танцевальный пол = танцпол, партийный + билет = партбилет.
    • аббревиатура: СНГ, НАТО.
    • сокращение (усечение конца): зонтик=зонт; доктор=док; преподаватель=препод.
    • конверсия — переход из одной части речи в другую без изменения слова. В русском языке явление ограничивается исключительно субстантивацией прилагательных.

    Субстантивация — переход прилагательного в существительное: мороженое, больной (как сущ.), выходной («У меня сегодня выходной.» (сущ.)).

    Основные уровни языковой системы. Единицы уровней

    Единицы языка — это элементы системы языка,  имеющие разные функции и значения. К основным единицам языка относят звуки речи, морфемы (части слова), слова, предложения.

    Единицы языка образуют соответствующие уровни языковой системы: звуки речи — фонетический уровень, морфемы — морфемный уровень, слова и фразеологизмы — лексический уровень, словосочетания и предложения — синтаксический уровень.

    Каждый из языковых уровней тоже является сложной системой или подсистемой, а совокупность их образует общую систему языка.

    Язык — естественно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система облеченных в звуковую форму знаковых единиц, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная прежде всего для целей коммуникации. Язык в одно и то же время — условие развития и продукт человеческой культуры. (Н. Д. Арутюнова.)

    Низший уровень языковой системы — фонетический, он состоит из простейших единиц — звуков речи; единицы следующего, морфемного уровня — морфемы — состоят из единиц предшествующего уровня — звуков речи; единицы лексического (лексико-семантического) уровня — слова — состоят из морфем; а единицы следующего, синтаксического уровня — синтаксические конструкции — состоят из слов.

    Единицы разных уровней различаются не только местом в общей системе языка, но и назначением (функцией, ролью), а также строением. Так, кратчайшая единица языка — звук речи служит для опознавания и различения морфем и слов. Сам звук речи значения не имеет, со смыслоразличением он связан лишь косвенно: сочетаясь с другими звуками речи и образуя морфемы, он способствует восприятию, различению морфем и образуемых с их помощью слов.

    Звуковой единицей является и слог — отрезок речи, в котором один звук выделяется наибольшей звучностью в сравнении с соседними. Но слоги не соотносятся с морфемами или какими-либо другими значимыми единицами; кроме того, выявление границ слога не имеет достаточных оснований, поэтому некоторые ученые не включают его в число основных единиц языка.

    Морфема (часть слова) — кратчайшая единица языка, имеющая значение. Центральная морфема слова — корень, в котором заключено основное лексическое значение слова. Корень присутствует в каждом слове и может полностью совпадать с его основой. Суффикс, приставка и окончание вносят дополнительные лексические или грамматические значения.

    Различают морфемы словообразовательные (образующие слова) и грамматические (образующие формы слова).

    В слове красноватый, например, три морфемы: корень краен- имеет признаковое (цветовое) значение, как и в словах красный, краснеть, краснота; суффикс -оват- обозначает слабую степень проявления признака (как в словах черноватый, грубоватый, скучноватый); окончание -ый имеет грамматическое значение мужского рода, единственного числа, именительного падежа (как в словах черный, грубый, скучный). Ни одна из этих морфем на более мелкие значимые части разделена быть не может.

    Морфемы с течением времени по своей форме, по составу звуков речи могут видоизменяться. Так, в словах крыльцо, столица, говядина, палец некогда выделявшиеся суффиксы слились с корнем, произошло опрощение: производные основы превратились в непроизводные. Так же может изменяться и значение морфемы. Синтаксической самостоятельностью морфемы не обладают.

    Слово — основная значимая, синтаксически самостоятельная единица языка, служащая для наименования предметов, процессов, свойств. Слово представляет собой материал для предложения, причем предложение может состоять из одного слова. В отличие от предложения, слово вне речевого контекста и речевой ситуации не выражает сообщения.

    В слове сочетаются признаки фонетические (его звуковая оболочка), морфологические (совокупность составляющих его морфем) и семантические (совокупность его значений). Грамматические значения слова материально существуют в его грамматической форме.

    Большинство слов многозначно: например, слово стол в конкретном речевом потоке может обозначать род мебели, вид пищи, набор блюд, предмет медицинской обстановки. Слово может иметь варианты: ноль и нуль, сох и сохнул, песнь и песня.

    Слова образуют в языке определенные системы, группы: на основе грамматических признаков — систему частей речи; на основе словообразовательных связей — гнезда слов; на основе смысловых отношений — систему синонимов, антонимов, тематических групп; по исторической перспективе — архаизмы, историзмы, неологизмы; по сфере использования — диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы, термины.

    К слову по его функции в речи приравниваются фразеологизмы, а также составные термины (точка кипения, вставная конструкция) и составные названия (Белое море, Иван Васильевич).

    Из слов образуются словосочетания — синтаксические конструкции, состоящие из двух или более знаменательных слов, соединенных по типу подчинительной связи (согласования, управления, примыкания).

    Словосочетание наряду со словом является элементом построения простого предложения.

    Предложения и словосочетания образуют синтаксический уровень языковой системы.Предложение — одна из основных категорий синтаксиса. Оно противопоставлено слову и словосочетанию по формальной организации, языковому значению и функциям. Предложение характеризуется интонационным строем — интонацией конца предложения, законченности или незаконченности; интонацией сообщения, вопроса, побуждения. Особая эмоциональная окрашенность, которая передается интонацией, может превратить любое предложение в восклицательное.

    Предложения бывают простые и сложные.

    Простое предложение может быть двусоставным, имеющим группу подлежащего и группу сказуемого, и односоставным, имеющим только группу сказуемого или только группу подлежащего; может быть распространенным и нераспространенным; может быть осложненным, имеющим в своем составе однородные члены, обращение, вводную, вставную конструкцию, обособленный оборот.

    Простое двусоставное нераспространенное предложение членится на подлежащее и сказуемое, распространенное — на группу подлежащего и группу сказуемого; но в речи, устной и письменной, происходит смысловое членение предложения, которое в большинстве случаев не совпадает с членением синтаксическим. Предложение членится на исходную часть сообщения — «данное» и на то, что утверждается в нем, «новое» — ядро сообщения. Ядро сообщения, высказывания выделяется логическим ударением, порядком слов, им завершается предложение. Например, в предложении Пред сказанный накануне ливень с градом разразился утром исходной частью («данным») является предсказанный накануне ливень с градом разразился, а ядром сообщения («новым») выступает утром, на него падает логическое ударение.

    Сложное предложение объединяет два или более простых. В зависимости от того, какими средствами связаны части сложного предложения, выделяются сложносочиненные, сложноподчиненные и бессоюзные сложные предложения.

    Омонимия и ее типы

    Об омонимах можно сказать, что о них написано везде, но в столь малом количестве, что сам становишься кладоискателем . Омонимия- это богатство русского языка, это еще один "кладезь знаний" и на мой взгляд недостаточно исследованный и изученный .Омонимы ( от греч. homos - одинаковый и onyma -имя ) слова, которые произносятся и пишутся одинаково, но имеют разные, не связанные друг с другом лексические значения. Образование омонимов в языке происходит по-разному. В одних случаях омонимы возникают в результате распада многозначности. Не так-то просто определить, где кончаются границы полисемии и начинаются границы омонимии. Для различения, важно уметь кратко определять смысл слов .Например: тур-круг, этап чего-либо ( тур вальса ) и тур - горный козел. Это омонимы, а вот слово бюро сейчас - это название некоторых учреждений, а также коллегиальных органов, возглавляющих деятельность какой-либо организации или учреждения. Первоначально же словом бюро именовалась плотная шерстяная ткань. Затем название перешло на стол, покрытый таким сукном, а несколько позже и на особой формы письменный стол с ящиками и крышкой . Потом словом бюро стали обозначать помещение с канцелярской мебелью, а вслед за этим и людей, работающих в канцелярских присутственных местах . И только после этого появились те два значения слова бюро. Если равнозвучащие слова образуют различные словообразовательные ряды, то такие слова омонимы . Однако стоит вам пропустить через это чистилище слова, которые были приведены как омонимы, можно убедиться, что лакмусовая бумажка опознания срабатывает не всегда. А это лишнее свидетельство тесной связи между такими интересными языковыми явлениями, как полисемия и омонимия.

    Также омонимы могут появиться и как следствие внешних неязыковых условий, например, вследствие развития промышленности, ремесел, науки и т . п. Например : слово бумага некогда имело значение " хлопчатник " и "материал для письма ". Изменение способа приготовления бумаги привело к образованию омонима бумага "материала для письма " и бумага "хлопчатник" (ср.: современное выражение хлопчатобумажная ткань ). В некоторых случаях омонимия является следствием определенных фонетических процессов. Например: совпадение в произношении [е] и [ъ] в звуке [е] привело к появлению омонимической пары лечу (от лететь) и лечу (от лечить, древне - русское лъчити). Наконец, причиной появления омонимов может стать заимствование. Например: в паре лук "оружие" и лук "растение", второе слово представляет заимствование, из древне - немецкого языка, а первое является общеславянским словом . Первоначально же эти слова не были омонимами, т. к. исконное слово имело в своем составе носовое [Q], когда же носовое[Q] изменилось в чистый звук [у], в языке появилась новая пара омонимов. Омонимами могут стать и слова, пришедшие из других языков и не имеющие звуковых соответствий в русском языке: кок - голланд. Повар на судне. Кок - франц. вид прически. Газель - арабск. особая двустишная форма, газель -франц. животное из семейства антилоп . гриф -греч. крупная хищная птица . гриф - нем. деталь струнных музыкальных инструментов. гриф -франц. клеймо, штемпель.

    Теперь, ознакомившись с появлением и рождением новых омонимов, не мешало бы ознакомиться и с тем какие типы омонимии существуют.

    Различают полную и частичную омонимию слова. Совпадающие друг с другом слова во всех своих формах, называется полной омонимией . Слова, у которых совпадает часть грамматических форм, называются частичными омонимами .К полной омонимии относятся лексические омонимы - это слова, одинаковые по звучанию и написанию во всех своих формах и различных по значению (гладь - ровная поверхность; гладь-вышивка).

    Частичная или не полная омонимия характеризуется тем, что разные по значению слова совпадают по звучанию и написанию не во всех грамматических формах.


    Язык как система. Промежуточные уровни. Иерархия уровней

    Ярус языка — это совокупность однотипных единиц и ка­тегорий языка. Например, все фонемы – простые единицы, полученные в результате деления морфем – сложных единиц, со­ставляют ярус. Гласные, согласные и полугласные фо­немы – подклассы внутри этого яруса фонем. Ярусы, таким образом, являются основными классами в родо­видовой классификации языковых единиц.

    Совокупность ярусов языка составляет иерархию, где есть нижележащие и вышележащие ярусы. Единицы вышележащего яруса целиком составлены из единиц нижележащего.

    Число ярусов языка ограничено. Верхним ярусом является предложение, другие ярусы – словосочетание, слово, морфема, фонема.

    Основные ярусы – фонемный, словный и ярус предложения, промежуточные ярусы – морфемный и словосочетания.

    После распределения единиц языка по ярусам про­исходит деление каждого яруса на классы и подклассы.

    Так, слова делятся по частям речи, словосочетания - по классам словосочета­ний, морфемы - по классам морфем (полные и пустые, словообразовательные и словоизменительные, корневые и некорневые), фонемы - на гласные, согласные, и т.д.

    Основные ярусы языка (фонемный, словный, предложения) также обнаруживают сходство друг с другом. Это сходство проявляется в том, что любая единица основного яруса всегда представлена оп­ределенным звучанием, хотя и разной длины и значи­мости; нет возможности создать так называемые нуле­вые единицы.

    Чем «выше» ярус, тем больше в нем возможностей свободного создания единиц в речи. На уровне фонем создать новую единицу говорящий не может (может со­здать лишь вариант). На уровне морфем говорящий иногда вводит новую морфему путем переразложения, опрощения или заимствования. На уровне слов доста­точно представлены авторские окказионализмы и нео­логизмы. Большая часть словосочетаний образуется автономно по правилам, а предложения воспроизводятся в полном составе лишь изредка и в особых условиях общения. Тем самым на каждом ярусе, кроме фонем­ного, возможно создание единиц вышележащего яруса по образцам, регулярно воспроизводимым в речи.


    Полисемия

    Познавая мир, выделяя в нём относительно целостные ансамбли элементов (ситуации, положения дел) и отдельные входящие в них элементы, отражая их в своём сознании и образуя языковые номинации, люди имеют дело с неизмеримым множеством явлений мира и своих восприятий этих явлений. Язык же в принципе стремится  к конечности числа своих элементарных знаковых единиц (слов, морфем) и используемых при создании конструктивных знаковых единиц (словосочетаний, предложений, текстов) синтаксических способов "упаковки" передаваемой информации.
      Бесконечность выделяемых при познании мира элементов опыта (предметов, их свойств, состояний, действий, отношений) при необходимости их номинации предполагает использование ряда номинативных способов. Это:

    • создание новых (как правило, производных и сложных) слов,
    • фразеологизация сочетаний слов, т.е. употребление таких словочетаний как не конструктивных, а элементных, семантически нечленимых номинативных единиц,
    • заимствование слов из других (родственных и неродственных) языков, а также
    • использование тропов, т.е. употребление уже наличных слов в новых для них значениях, переносное употребление слов. Механизм тропов позволяет существенно увеличить номинативные ресурсы языка, сделать их поистине неисчерпаемыми. Ни один естественный человеческий язык не может успешно функционировать при отсутствии этого механизма. К тропам, в принципе, не обращаются искусственные языки логики и математики, языки программирования и т.п.

      Многозначность (полисемичность) присуща как словам, так и морфемам (и корневым, и аффиксальным), она присуща также и конструктивным объектам (словосочетаниям, предложениям, текстам). Многозначность характеризует  подавляющее большинство слов (и знаменательных, и служебных), в чём легко можно убедиться, открыв толковый словарь любого языка.
      Возьмём рус. слово кружить. В числе его значений (семантем / концептем) могут быть указаны:

    • 1. 'Заставлять что-либо, кого-либо двигаться по кругу, сообщать чему-либо кругообразное движение': Он плавно кружил её в танце.
    • 2. 'Делать, описывать круги на лету'. = Одно из значений слова кружиться: Над нами в небе кружит ястреб.
    • 3. 'Двигаться извилистым путём, часто меняя направление, блуждая, плутая в поисках чего-либо': Мы долго кружили по городу || 'Делать многочисленные повороты, изгибы (дороге, тропинке)': Тропа в лесу часто кружит и делает мелкие извилины.
    • 4. 'Взметать снег, пыль и т.д. (о вьюге, метели и т.п.); мести': На улице снова кружила метель.

      Набор значений одного и того же слова в работах В.В. Виноградова и его последователей называется семантической структурой слова. Отдельные составляющие семантической структуры слов А.И. Смирницкий называл лексико-семантическими вариантами (ЛСВ), Ю.С. Маслов говорил о семантических вариантах слова, В.А. Звегинцев предлагал термин моносема. Л.В. Щерба различал слова вообще и слова-понятия, имея в виду однозначные слова. Следуя ему, можно говорить, что в лексикон языка входят концептемы (слова-понятия) и лексемы, считая последние совокупностями концептем.
      Можно выстроить следующую цепочку понятий, исходя из того что реалии принадлежат предметному миру, концепты -- познавательной сфере, а значения (семантемы) -- семантическому компоненту языковой системы: реалии --> денотат --> концепт --> семантема.
      Слово как носитель отдельного значения (моносемичное слово) будет здесь дальше именоваться концептемой, а слово как единица лексикона, независимо от числа выражаемых им отдельных значений (как полисемичное, так и моносемичное слово), - лексемой. Одна лексема может быть реализована одной или несколькими концептемами.
      Каждый язык индивидуален, неповторим в том, что касается конкретного состава его элементарных знаков.  Слова разных языков, относящиеся к одному и тому же денотату (именуемому предмету или классу однородных предметов), отличаются друг от друга наборами своих значений.
      Возьмём др.-греч.слово kosmos. Оно восходит к глаголу kosmeo 'украшаю; привожу в порядок, устраиваю, ставлю в строй'. Существительное имеет следующие значения: 1. 'Украшение, наряд'. 2. а) 'Порядок'. б) 'Государственный порядок, государственное устройство'. в) 'Устройство, строение'. 3. 'Мир, вселенная; небо' 4. 'Мирские и земные дела'

    Стратификация словарного состава языка (регистры)

    Стратификация (лат. stratum "слой, настил" + facere "делать") - выявление отдельных однородных множеств элементов в области, имеющей слоистое строение. Естественные науки изучают стратификацию атмосферы, морской воды, геологических пород и т.п. Социальная стратификация общества, которая выявляется на основе неоднородности его социальных структур, коррелирует с социальной стратификацией (дифференциацией) языка. Стратификация словарного состава языка проводится на основе различия функционально-стилистических характеристик его лексических единиц архаизмов (чело, длань), поэтизмов (очи), жаргонизмов (тусовка) и других функционально-стилистических "страт", коррелирующих с определенными социальными группами и субкультурами.

    Говоря о “регистре”, к которому принадлежит слово, имеется в виду определенные условия или ситуацию общения, обусловливающие выбор тех или иных языковых средств в том числе лексических единиц. Эта ситуация определяется, в первую очередь, составом участников коммуникативного процесса: определенные слова (и шире - языковые единицы) могут употребляться только при разговоре с близкими знакомыми, родственниками и пр., в то время как другие лексические (и вообще языковые) единицы употребляются преимущественно в разговоре с малознакомыми людьми, с вышестоящими по служебному или социальному положению и пр. Во-вторых, “регистр” речи определяется также условиями, в которых протекает процесс языковой коммуникации, - даже с близкими друзьями или с родственниками в официальной обстановке, например, на службе, на собрании и пр. не принято говорить так, как в домашней обстановке и т.п. В целом, видимо, можно наметить существование в языке следующих пяти регистров: 1) фамильярный; 2) непринужденный; 3) нейтральный; 4) формальный; 5) возвышенный. Так, русские оболтус, паршивец, трескать относятся к фамильярному регистру; авоська, подкачать ( в смысле подвести кого-нибудь), подвыпивший - к непринужденному; прибыть, отчислить, очередной, бракосочетание - к формальному; стезя, вкусить, лицезреть - к возвышенному. Нередки случаи, когда в языке имеется несколько слов с одинаковыми референциальным значением, относящихся к разным регистрам; ср. Русские дрыхнуть (фамильярное) - спать (непринужденное и нейтральное) - отдыхать (формальное) - почивать (возвышенное). Подавляющее большинство слов относится к нейтральному регистру; они могут употребляться в любом регистре речи, от фамильярного до возвышенного, подобно тому как стилистически нейтральные слова употребляются в любом типе и жанре речи.

    3.Эмоциональная окраска слова. В любом языке существуют слова и выражения, компонентом семантической структуры которых является эмоциональное отношение говорящего к называемому словом предмету или понятию, то есть отрицательная или положительная оценка тех предметов, явлений, действий и качеств, которые обозначаются данным словом. В этом случае принято говорить об эмоциональной окраске слова - отрицательной или положительной. Слова, не содержащие в себе никакого оценочного момента (таких в словаре подавляющее большинство), считаются “эмоционально нейтральными”. Таким образом, лексические единицы могут быть подразделены на три основных группы: отрицательно-эмоциональные, нейтрально-эмоциональные и положительно-эмоциональные.

    Синонимия

    Синонимия – это совокупность синонимов языка, воз­никших в результате многократных синонимических сближений слов в прошлом. Созданная на протяжении ряда веков, синонимика литературного языка регулирует синонимию, делает понятными индивидуальные синонимические сближения и замены, умножая точность и выразительность речи.

    Слова синонимического ряда отличаются оттенком значения и эмоционально-стилистической окраской. Рассмотрим ряд с опор­ным словом глаза. В основе ряда лежит синонимическая пара глаза — очи; к ней примыкают слова вежды, зеницы, буркалы, бельма, гляделки, мигалки, зенки, шары, а также составное наименование орган зрения (оно используется в специальной научной и научно-популярной литературе).

    Между синонимами глаза — очи имеется смысловое, стилисти­ческое и эмоциональное различие. Словом глаз называется орган зрения у людей и животных: болит глаз, кошачьи глаза и т. п. Очи — это глаза только человека, чаще всего красивые женские глаза. Слова вежды и зеницы — тоже поэтические, но они, кроме того, архаичные. Остальные слова синонимического ряда являются разговорными, просторечными. Если книжные слова несут положи­тельную, высокую оценку, то слова просторечные — отрицатель­ную, сниженную. Так, слова гляделки и бельма имеют значение не­одобрения и пренебрежения. Между синонимами сниженной эмо­циональной оценки имеется также смысловое различие: буркалы и шары — это большие, обычно выпуклые и маловыразительные глаза человека, а мигалки и гляделки — небольшие, тоже невыра­зительные глаза.

    Синонимы отличаются друг от друга многими компонентами содержания слова. Однако более заметным и актуальным может быть один из компонентов. По преобладанию того или иного вида различительного признака выделяются три вида синонимов:

    1. Синонимы понятийные, или идеографиче­ские. Они отличаются друг от друга прежде всего лексическим значением. Это различие проявляется и в разной степени обозначае­мого признака (мороз — стужа, сильный — мощный и могучий, здоровенный и здоровущий), и в характере его обозначения (ват­ник — стеганка — телогрейка, багровый — пурпурный — крова­вый), и в объеме выражаемого понятия (знамя и флаг, основы и начатки, дерзкий и смелый), и в степени связанности лексического значения (коричневый и карий, черный и вороной). Например, при­лагательное черный обозначает цвет волос, тогда как вороной обо­значает черную масть лошади.

    2) Синонимы стилевые, или функциональные. Они отличаются друг от друга сферой употребления. Прежде всего — это слова разных стилей литературного языка; среди стиле­вых синонимов противостоят друг другу синонимы- поэтизмы и синонимы- просторечные слова. Например, поэти­ческими синонимами прилагательного боевой выступают тради­ционно-поэтические слова бранный и ратный, а существительного деньги — просторечное слово гроши.

    Среди функциональных синонимов имеются также диалектизмы, архаизмы и варваризмы (иноязычные сло­ва). Иноязычные слова, как уже было отмечено, особенно часты среди терминологической и технической лексики: китаист (китае­вед) — синолог, самолет — аэроплан, вакантный — свободный, классифицировать (систематизировать) — группировать.

    Среди синонимов-диалектизмов надо отличать общеупотреби­тельные диалектизмы и узкообластные слова. К первой группе относятся такие слова, как кочет (петух), баской (красивый), шибко (очень). Областными словами являются пимы (валенки), орать (пахать), кохать (любить), зараз (тотчас).

    3. Синонимы эмоционально-оценочные. Своеоб­разие эмоционально-оценочных синонимов состоит в том, что, отличаясь от нейтральных синонимов оттенком значения и сферой употребления, они открыто выражают отношение говорящего к обозначаемому лицу, предмету или явлению. Оценка эта бывает положительной или отрицательной, причем сопровождается, как правило, эмоциональной экспрессией. Например, ребенка можно торжественно назвать дитя, ласкательно мальчуган и мальчонка, презрительно мальчишка и молокосос, а также усилительно-презри­тельно щенок, сосунок, сопляк.

    Литературно-книжная лексика и ее подвиды

    Каждый общенациональный язык вырабатывает свою образцовую форму существования. Чем же она характеризуется?

    Самый ранний период древнерусского литературного языка (XI-XIV вв.) определен историей Киевской Руси и ее культурой. Чем же отмечено это время в истории древнерусского литературного языка?

    В XI-XII вв. складывается художественная, публицистическая и повествовательно-историческая литература. Предшествующий период (с VIII в.) создал для этого необходимые условия, когда славянские просветители – братья Кирилл (около 827-869 гг.) и Мефодий (около 815-885 гг.) составили первую славянскую азбуку.

    Древнерусский литературный язык развивался на основе разговорного языка благодаря существованию двух мощных источников:

    1) древнерусской устной поэзии, превращавшей разговорный язык в обработанный поэтический язык («Слово о полку Игореве»);

    2) старославянского языка, пришедшего на Киевскую Русь вместе с церковной литературой (отсюда второе название – церковнославянский).

    Старославянский язык обогащал формирующийся литературный древнерусский язык. Происходил взаимодействие двух славянских языков (древнерусского и старославянского).

    С XIV в., когда выделяется великорусская народность и начинается собственной история русского языка, литературный язык развивается уже на основе московского койне, продолжая традиции того языка, который сложился в пору Киевской Руси. В московский период происходит явное сближение литературного языка с разговорной речью, что наиболее полно проявляется в деловых текстах. Это сближение усиливается в XVII в. В литературном языке того времени наблюдается, с одной стороны, значительная пестрота (используются народно-разговорные, книжно-архаические и заимствованные из других языков элементы), а с другой – стремление к упорядочению этой языковой пестроты, то есть к языковой нормализации.

    Семантические изменения слов. Их причины и виды

    Слова на той или иной стадии развития образуют внутренне объединенную систему морфологических и семантических рядов в их сложных соотношениях и пересечениях. Отдельные слова, как смысловые структуры, существуют лишь в контексте этих систем, в их пределах они обнаруживают по-разному свои смысловые возможности. Все слова в составе лексической системы взаимосвязаны и взаимообусловлены. Они соотнесены друг с другом и непосредственно как члены одного и того же семантического ряда, и опосредствованно как звенья параллельных или соприкасающихся семантических рядов. В сущности полное раскрытие смысловой структуры слова, т. е. не только его вещественного отношения, но и целостного «пучка» его значений, всех его грамматических форм и функций, его экспрессивных и стилистических оттенков, строя его «внутренних» форм возможно лишь на фоне всей лексической системы и в связи с ней. Лексические системы, например, русского языка в разные периоды его истории нам неизвестны. Они не исследованы и не реконструированы. Общие закономерности их смены, исторические процессы, управляющие изменениями русской литературной семантики еще не открыты. Несомненно, что только при полном воспроизведении исторически сменяющихся или изменяющихся систем языка может быть воссоздана вся картина изменений значений и оттенков слова. В обычном же представлении история слова охватывает лишь небольшие отрезки, клочки общей истории языка. Она касается только единичного языкового факта и смежных явлений. Чаще всего история слова изображается как изолированный процесс, совсем оторванный от общих закономерностей исторического развития данного языка. Итак, противоречие между разнообразием живых смысловых связей и отношений слова в конкретных системах языка разных периодов его истории и между абстрактной прямолинейностью реконструируемого семантического движения слова — вот первая антиномия историко-лингвистического исследования значений слова.
    Известно, что семантические изменения в языке еще более многочисленны и разнообразны, чем фонетические. В одних случаях в процессе развития языка наблюдается обогащение, усложнение семной структуры слова, а в других – устранение каких-либо сем. Новые значения могут возникать на основе исходного значения (радиация), либо развиваться последовательно одно из другого (катенция). Обычно в истории семантического развития того или иного слова сочетаются оба процесса.

    В то же время возможны и исчезновения отдельных значений. При этом устранению могут подвергаться как исходные значения слов, так и производные, как появившиеся в результате радиации, так и возникшие в результате катенции. Следствием выпадения какого-либо звена в семантической структуре слова становится разрыв смысловой связи между другими лексико-семантическими вариантами (ЛСВ) и возникновение слов-омонимов. Омонимы, возникшие в вследствие распада полисемии, как известно, довольно многочисленны в русском языке; ср.: брань ‘ругань’ и брань ‘война, битва’, долг ‘обязанность’ и долг ‘взятое взаймы’.

    Понятие фонемы. Фонема и аллофоны. Дистрибуция фонем

    Основное понятие фонологии — фонема, минимальная языковая единица, обладающая в первую очередь смыслоразличительной функцией. Проявление фонемы в речифон, конкретный отрезок звучащий речи, обладающий определёнными акустическими свойствами. Число фонов потенциально бесконечно, однако в каждом языке они распределены по разным фонемам в зависимости от устройства каждого фонологического набора. Фоны, принадлежащие к одной фонеме, называются аллофонами.

    Ключевую роль в фонологии также имеет понятие противопоставления (оппозиции). Две единицы считаются противопоставленными, если существуют так называемые минимальные пары, то есть пары слов, не различающиеся ничем, кроме данных двух единиц (например, в русском: том — дом — ком — ром — сом — ном — лом). Если два данных фона вступают в такую оппозицию, они относятся к разным фонемам. Напротив, если два фона находятся в дополнительном распределении, то есть не встречаются в одном и том же контексте, — это необходимое (но не достаточное) условие для отнесения их к одной фонеме. Так, в русском языке никогда не встречаются в одном контексте [a] (как в слове матка) и [ä] (как в слове мять): первый звук произносится только между твердыми согласными (и/или гласными), второй — только между двумя мягкими согласными. Таким образом, они могут относиться к одной фонеме (при выполнении других необходимых условий). Напротив, в немецком языке похожие звуки противопоставлены в ударном слоге: Apfel 'яблоко', Äpfel 'яблоки', и поэтому они относятся к разным фонемам.

    Каждый член любого противопоставления отличается от другого благодаря различным фонологическим признакам. Так, начальный звук слова дом отличается от начального звука слова том тем, что в его образовании участвует голос, то есть он является звонким. Точно так же последний звук слова мох отличается от последнего звука слова мок (от мокнуть) тем, что первый является щелевым, а второй — взрывным. Все языковые оппозиции можно представить таким образом: конечно, существуют и такие оппозиции, члены которых различаются более чем одним признаком: ср. отвёл — прочёл.

    Важнейший инструмент для определения соотношения между звуком и фонемой — понятие дистрибуции. Дистрибуция вообще — это распределение элементов по классам в зависимости от их сочетаемости. Дистрибуция в фонетике, понимаемая как совокупность всех возможных окружений звука в отличие от не­возможных, может принимать вид частных правил. Например, в русской речи звук [ы] встречается после твердых согласных и не употребляется в иных условиях, а в английском языке звуки [т) ] и [2] никогда не встречаются в начале слова и т. п. Но если в фонологических целях систематизировать все случаи окружения для двух звуков в данном языке, то мы получим следующие о б-щие типы дистрибуции.

    Контрастная дистрибуция: два звука
    встречаются в одном и том же окружении и при этом самостоятельно
    различают слова. Такие звуки суть представители   разных
    фонем.   В самом деле: содержание фонемы — это ее смысло-
    различительная функция. Значит, для того чтобы с уверенностью
    утверждать, что данные звуки, и только они, различают для нас
    смысл каких-то слов, надо, чтобы эти звуки находились в «идеальных
    условиях»: чтобы все остальные звуки в сравниваемых словах сов­
    падали. Таким образом, примеры фонологической оппозиции вроде
    рус. тень день, поток — порок, стал — стол и т. п., демон­
    стрируя контрастную дистрибуцию звуков  [т'] и  [д'],  [т] и  [р],
    [а] и  [о] и т. д., одновременно доказывают, что перед нами —
    разные, отдельные фонемы.

    Дополнительная дистрибуция: два
    звука не встречаются в одинаковом окружении и, следовательно,
    самостоятельно смысла слов не различают. Поскольку же эти звуки
    не обладают (по отношению друг к другу) смыслоразличительной
    функцией, то мы и не можем их считать разными фонемами; они
    принадлежат одной и той же фонеме в качестве
    ее вариантов. Это и есть функциональное обоснование пределов
    формального варьирования  фонемы,  и,  как уже указывалось,  в
    конечном счете именно оно является решающим. Приведем пример.
    Звуки [л] и [р] обладают значительным фонетическим сходством,
    однако в русском языке они, несомненно, находятся в отношениях
    контрастной дистрибуции (ср. пары слов типа лак рак) и тем
    самым должны быть квалифицированы как разные фонемы. Однако
    в  других  языках  те  же  самые  звуки  находятся  в  отношениях
    дополнительной дистрибуции. Так, в японском [л] и [р] никогда
    самостоятельно слов не различают и, следовательно, представляют
    собой разновидности одной фонемы. (Поэтому японец, начинающий
    изучать русский язык, смешивает, путает л и р; ему непривычен
    смыслоразличительный исход их противопоставления.)

     Комбинаторные изменения фонем

     КОМБИНАТОРНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ ЗВУКОВ — фонетические изменения, возникающие в результате влиянии звуков друг на друга в потоке речи. Осн. виды: аккомодация, ассимиляция, диссимиляция. На ассимилятивной и диссимилятивной основе могут происходить фоне-тич. явления, к-рые традиционно также относит к К. и. з.: эпентеза, диэреза (выпадение звуков: рус. «честиый»> [ч'ёсньи], англ. I ат>Гт, франц. 1е ami>l’ami и т. п.), гаплология, метатеза. С фонологич. точки зрения К. и. з. приводят к возникновению либо модификаций фоием (иначе — аллофоиных вариантов, комбинвторных оттеиков), к-рые никогда не выступают в данном изыке как фонемно противопоставленные, либо фонетических, или живых, чередований фонем, образующих фонемные ряды. Напр., в рус. яз. ассимилицня шумных согласных по глухости — звонкости дает в результате чередовании фонем («лодка — лодочка» т||д, «просьба — просить» з’||с’), а возможное ассимилятивное оглушение сонанта перед глухим шумным — модификацию («масте[р]скаи», «за[м]ша»), т. к. в системе фонем рус. яз. отсутствуют глухие соианты. Однако возможна иеодиозначиаи трактовка понятий модификации и чередования фоием в разл. фоиологич. школах. Степень подробности описания фонетич.характеристик аллофонов определяется целями лиигви-стич. исследования.
    Одна из причин К. и. з.— артикуляционная связанность звуков, особенно соседних, приводящая к тому, что рекурсия (окончание артикуляции) предшествующего звука взаимодействует с экскурсией (началом артикуляции) последующего. Вследствие этого происходят качеств, изменения; напр., артикуляции, характерная только для одного из звуков, распространяется и на другие: назализуется гласный, следующий за носовым согласным («нос», «мы»), смягчается согласный перед мягким («кости» — ср. «косточка»). В зависимости от направлении влияния звуков друг на друга различают регрессивные и прогрессивные К. и. з. Механизм регрессивных заключается в предвосхищении артикуляции последующего звука, в подготовке ее одновремен но с артикуляцией предыдущего, если соотв. произносит, орган оказывается свободным. Напр., согласный перед огубленным гласным приобретает дополнит, губную артикулицию: «(VJom», <[с°]уп». Механизм прогрессивных К. и. з. основан иа менее распространенной тенденции — инерции сохранить нек-рые элементы артикуляции предыдущего звука при произнесении последующего. Напр., в диал. «Ваньки < Ванька» палатализация согласного распространяется и на соседний согласный.
    Действие артикулиционного механизма, т. е. физиологич. фактора, вызывающего К. и. з., направлиется и ограничивается системно-языковым фактором: взаимовлияние звуков проявляется лишь в том случае, если при этом не нарушаются существующие в языке фоиематич. отношении. Напр., во франц. яз. (в отличие от русского) носовые гласные существуют как особые фонемы, поэтому полная назализация гласного между носовыми согласными возможна в рус. яз. («мама» [мамъ]), но невозможна во франц. яз. (mamanfmama]). Однако и в случае сходства фонематич. отношений в разных языках прн одинаковых артикулициоииых предпосылках происходят разл. К. и. з. Напр., в рус. и англ. изыках глухие шумные согласные фонематически противопоставлены звонким, однако полное озвончение глухого перед звонким характерно для рус. яз.: ср. аигл. setback [setbask] — рус. «отбор» [адббр]. Таким образом, К. и. з. определяются принятыми в каждом языке правилами, находящимися в тесной связи с особенностями артикулициоиной базы данного языка. Правила могут учитывать и нек-рые мор-фологич. характеристики: напр., в рус. яз. сочетание согласных «тс» сливается в аффрикату [ц] на стыке корня и суффикса, но ие иа стыке приставки и корня, ср. «братский», «моетеи> и «отсыпать», «отсветы». Отражение в системе правил К. и. з. особенностей условий общения, стиля и темпа произнесения, возрастных и социальных характеристик говорящего в т. п. объясняет наличие в языке орфоэпия, дублетов. Напр., в рус. изыке т. наз. факультативное смягчеиие согласных («по[с'п']еть — по[сп']еть», «бо[м'б']

    Фразеологи́зм, фразеологическая единица или фразе́ма — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы). Часто фразеологизм остаётся достоянием только одного языка; исключением являются так называемые фразеологические кальки. Фразеологизмы описываются в специальных фразеологических словарях.

    Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей. Семантическая слитность фразеологизмов может варьировать в достаточно широких пределах: от невыводимости значения фразеологизма из составляющих его слов во фразеологических сращениях (идиомах) до фразеологических сочетаний со смыслом, вытекающим из значений, составляющих сочетания. Превращение словосочетания в устойчивую фразеологическую единицу называется лексикализацией.

    С точки зрения семантической слитности можно выделить четыре группы фразеологических оборотов:

    . фразеологические сращения

    . фразеологические единства

    . фразеологические сочетания

    .фразеологические выражения
    Фразеологические сращения и единства представляют собой семантически неделимые образования, значение которых соответствуют какому-либо слову или сочетанию. Фразеологические сочетания и выражения представляют собой семантически членимые образования, значение которых равно значению составляющих их слов.

    Фразеологические сращения.

    Фразеологическое сращение –«это семантически неделимый фразеологический оборот, в котором его целостное значение совершенно несоотносительно со значениями его компонентов» .
    Во фразеологических сращениях слов с их самостоятельными значениями нет, поэтому значение фразеологизма не вытекает из значений отдельных компонентов. Например: «бить баклуши» – бездельничать, «очертя голову» - безрассудно, «и никаких гвоздей» - хватит, ничего больше. Наивысшая степень семантической слитности обусловлена следующими факторами:

    1) наличие в фразеологическом сращении устаревших и потому непонятных слов: «попасть впросак, точить балясы, бить баклуши»;

    2) наличие грамматических архаизмов: «спустя рукава, сломя голову»;

    3) отсутствие живой синтаксической связи между его компонентами, наличие синтаксической неупорядоченности и нерасчлененности: «как пить дать, шутка сказать, была не была, себе на уме».
    Фразеологическое сращение имеет немотивированное значение, образностью не обладает: «собаку съел, железная дорога» .


    Фразеологические единства.

    Фразеологическое единство – «это семантически неделимый и целостный фразеологический оборот, значение которого мотивировано значениями составляющих его слов» .
    Неразложимое значение фразеологического единства возникает в результате слияния значений составляющих его слов в единое обобщенно-переносное:
    «закинуть удочку, тянуть лямку, зарыть талант в землю, семь пятниц на неделе, первый блин комом».
    Фразеологические единства допускают вставку других слов: «тянуть
    (служебную) лямку». Фразеологическое единство семантически мотивировано, обладает образностью: «уйти в свою скорлупу, кровь с молоком, держать камень за пазухой, довести до белого каления».

    Фразеологические сочетания.

    Фразеологическое сочетание – «это фразеологический оборот, в котором есть слова как со свободным значением, так и с фразеологически связанным. Фразеологические сочетания образуются из слов со свободным и фразеологически связанным значением».
    Например: «утлый челн, кромешный ад, скалить зубы, трескучий мороз, насупить брови».

    Фразеологическое выражение.

    Фразеологическое выражение – «это устойчивый в своем составе и употреблении фразеологический оборот, который не только является семантически членимым, но и состоит целиком из слов со свободным значением».

    Фразеологические выражения воспроизводятся как готовые единицы с постоянным значением и составом: «любви все возрасты покорны, волков бояться – в лес не ходить, всерьез и надолго».

    4.Классификация фразеологических оборотов по составу.

    Одна из наиболее характерных особенностей фразеологического оборота как воспроизводимой языковой единицы является постоянство его состава. Учитывая характер состава фразеологизмов (специфические особенности образующих их слов), Н.М.Шанский выделил две группы фразеологических оборотов:

    . фразеологические обороты, образованные из слов свободного употребления, принадлежащих к активной лексике современного русского языка: «как снег на голову, через час по чайной ложке, подруга жизни, бросить взгляд, тоска зеленая, стоять грудью, взять за горло»;

    . фразеологические обороты с лексико-семантическими особенностями, то есть такие, в которых есть слова связанного употребления, слова устаревшие или с диалектным значением: «мурашки бегут, оторопь нашла, притча во языцех, в объятиях Морфея, вверх тормашками, души не чает, чревато последствиями, как кур во щи, разбить вдребезги».

    5.Классификация фразеологических оборотов по структуре.

    В качестве вопроизводимых языковых единиц фразеологические обороты всегда выступают как структурное целое составного характера, состоящее из различных по своим морфологическим свойствам слов, находящихся между собой в разных синтаксических отношениях. По структуре фразеологизмы Н.М.Шанский разделил на две группы:

    . соответствующие предложению

    . соответствующие сочетанию слов

    Фразеологические обороты, по структуре соответствующие предложению.

    Среди фразеологизмов, по структуре соответствующих предложению, по значению Н.М.Шанский выделяет две группы :

    . номинативные - фразеологизмы, называющие то или иное явление действительности: «кот наплакал, руки не доходят, куры не клюют, куда глаза глядят, след простыл», выступающие в функции какого-либо члена предложения;

    . коммуникативные – фразеологизмы, передающие целые предложения:

    «счастливые часов не наблюдают, голод не тетка, бабушка надвое сказала, на сердитых воду возят, голова идет кругом, нашла коса на камень, не в свои сани не садись, кашу маслом не испортишь», употребляющиеся или самостоятельно, или в качестве части структурно более сложного предложения.

    Фразеологические обороты, по структуре соответствующие сочетанию слов.

    Н.М.Шанский выделяет следующие типичные группы сочетаний

    . «имя прилагательное + имя существительное»

    Имя существительное и имя прилагательное могут быть семантически равноправны и оба являются смыслообразующими компонентами: «золотой фонд, битый час, белая ночь, сиамские близнецы, задним числом».

    Смыслоообразующим компонентом выступает имя существительное, имя прилагательное употребляется как незначимый член, имеющий экспрессивный характер: «голова садовая, шут гороховый, вавилонское столпотворение, тоска зеленая».

    . «имя существительное + форма родительного падежа имени существительного»

    Такие фразеологические обороты по значению и синтаксическим функциям эквивалентны имени существительному: «секрет полишинеля, яблоко раздора, точка зрения, дар слов, пальма первенства».Слова в таких оборотах семантически равноправны.

    . «имя существительное + предложно-падежная форма имени существительного»

    Данные фразеологизмы в лексико-грамматическом отношении соотносительны с именем существительным, во всех зависимые компоненты неизменяемы, а опорные образуют различные падежные формы, имеют строго расположенный порядок расположения компонентов: «борьба за жизнь, бег на месте, дело в шляпе – чешск. ruka je v rukave, калиф на час, искусство для искусства».

    . «предлог + имя прилагательное + имя существительное»

    По лексико-грамматическому значению и синтаксическому употреблению в предложении данные фразеологизмы эквивалентны наречию, составляющие их слова семантически равноправны, порядок расположения компонентов закреплен: «у разбитого корыта, на седьмом небе, со спокойной совестью, по старой памяти, с незапамятных времен».

    . «падежно-предложная форма имени существительного + форма родительного падежа имени существительного»

    Данные обороты могут быть наречными или атрибутивными, в них закреплен порядок расположения компонентов фразеологизма: «во веки веков, до глубины души, в костюме Адама, в объятиях Морфея, во цвете лет, на вес золота».

    . «предложно-падежная форма имени существительного + предложно-падежная форма имени существительного»

    Фразеологизмы этой группы по лексико-грамматическому значению и синтаксическим функциям эквивалентны наречию, в них имена существительные тавтологически повторяются, образующие их слова семантически равноправны, порядок расположения компонентов закреплен: «от зари до зари, от корки до корки, из года в год, с корабля на бал, от мала до велика».

    . «глагол + имя существительное»

    Фразеологизмы данной группы в основном являются глагольно-предикативными и в предложении выступают в роли сказуемого, порядок расположения компонентов и их семантическое соотношение могут быть разными: «закинуть удочку, пустить корни, заливаться смехом, хранить молчание, навострить уши».

    . «глагол + наречие»

    Фразеологические обороты являются глагольными и в предложении выступают в функции сказуемого, компоненты семантически всегда равноправны, порядок расположения компонентов может быть прямым и обратным: «видеть насквозь, попасть впросак, разбиться вдребезги, пропасть даром».

    . «деепричастие + имя существительное»

    Фразеологизмы такого типа эквивалентны наречию, в предложении выступают в функции обстоятельства, порядок компонентов закрепленный: «очертя голову, скрепя сердце, сложа руки, спустя рукава».










Если Вас интересует помощь в НАПИСАНИИ ИМЕННО ВАШЕЙ РАБОТЫ, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Ответы на вопросы по языку ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.