Репетиторские услуги и помощь студентам!
Помощь в написании студенческих учебных работ любого уровня сложности

Тема: Сложные слова и сокращения

  • Вид работы:
    Отчет по практике по теме: Сложные слова и сокращения
  • Предмет:
    Другое
  • Когда добавили:
    21.03.2012 10:20:40
  • Тип файлов:
    MS WORD
  • Проверка на вирусы:
    Проверено - Антивирус Касперского

Другие экслюзивные материалы по теме

  • Полный текст:

    План.

    Введение                                                                                                               3

    1. Понятие и типы словообразования                                                          4

    2. Сложные слова как тип словообразования

      Историческое развитие сложных слов                                          6

      Общая характеристика и классификация  сложных слов            8

      Критерии для разграничения сложного слова и

    cловосочетания                                                                                19

    3. Сокращения как тип словообразования

    3.1.    Понятие о сокращении                                                                    23

    3.2.    Виды сокращений                                                                            24


    Заключение                                                                                                            34

    Список литературы                                                                                               35

    Введение.

         Словосложение — важное средство пополнения сло­варного состава языка и совершенствования его строя. В со­временном английском языке это один из наиболее продук­тивных способов словообразования, привлекающий внимание    многих   исследователей,    среди   них  - А. И.  Смирницкий,

    И. В. Арнольд, О. Д. Мешков, П. В. Царев, Г. Марчанд, Ю. Найда и др. Как и другие способы образования слов, сло­восложение имеет свои особенности, которые касаются ис­пользуемых типов сложения основ и их дистрибуции, сферы применения данного способа словообразования, а также фак­торов, способствующих его продуктивности.

        Словосложение отражает специфику языка, так как на­ряду с общими для многих языков чертами обладает нацио­нальными особенностями, характерными только для данного языка. Аналитический строй английского языка, широкое использование порядка слов как средства выражения лексико-грамматических отношений объясняет существование большого количества сложных слов.

    Сложное слово состоит из двух или более полнозначных основ, которые могут употребляться в языке самостоятельно, как свободные формы. Полученное в результате сложения слово представляет собой единое целое, новое понятие, не равное сумме составляющих его значений.

    Сложные слова были очень распространены еще в древне­английском языке, однако многие из них впоследствии были заменены французскими и латинскими заимствованиями.  Поскольку француз­ский и частично латинский языки не обладают такими широ­кими возможностями словосложения, как английский, то заимствования из этих языков мало способствовали развитию данного способа словообразования. Тем не менее сложение основ любой этимологии всегда было и остается важным спо­собом словообразования в английском языке.



    1. Понятие и типы словообразования.

    Под общим названием словообразование (word-building) объединяются различные способы обога­щения словарного состава языка.

    Важнейшим из них является морфологический способ, при котором новые слова создаются путем сочетания мор­фем. Новое слово при этом оформляется и новым звуковым комплексом, т. е. точнее новой комбинацией уже существо­вавших в языке элементов.

    Морфологический способ словообразования в свою оче­редь подразделяется на несколько подтипов, а именно:

    1.  Аффиксальное словопроизводство или, как этот спо­соб также называют, аффиксация или деривация, или просто
    словопроизводство (derivation), т. е. создание новых слов
    путем присоединения к основе тех или иных словообразовательных  элементов - аффиксов. Так,  например,  слово
    lucky образовано  путем  присоединения  к  непроизводной
    основе luck суффикса -у, а слово unlucky путем присоединения  к  производной основе  lucky префикса un-.  Путем
    присоединения  к  производным основам  lucky и  unlucky
    наречного суффикса -1у образуются соответствующие наре­
    чия: luckily, unluckily.

    2. Словосложение (composition) - очень древний и до
    сих пор продуктивный способ создания новых слов путем
    объединения двух или более основ в одно целое:

    black + board =blackboard, ink + pot=inkpot, text + book=textbook.

    3. Чередование (sound interchange) -  непродуктивный спо­соб словообразования, при котором изменяется фонетиче­ский состав корня:

    bite, v.— bit, п.; food, п.— feed, v.; sing, v.— song, n

    4. Сокращение (shortening, abbreviation), при котором исходное слово теряет один или несколько звуков:

    vacation — vac;  telephone — phone

    5. Удвоение (reduplication) с повторением основы: mur­mur.

    Меньше развит чем морфологический, но весьма продук­тивен в современном английском языке способ морфолого-синтаксический, т. е. словообразование без изменения ос­новной формы исходного слова или конверсия, при котором всегда имеют место как новая синтаксическая сочетаемость, так и новая морфологическая характеристика, поскольку новое слово принадлежит к иной части речи, чем исходное. Так, в приведенном ниже примере все глаголы образованы от существительных без изменения основной формы и по­лучили при этом новую парадигму и новую синтаксическую сочетаемость: Не papered, carpeted, mirrored and curtained his room.

    Слово в этом случае получает не только новое значение, но и новые грамматические свойства, новую парадигму, а сле­довательно, появляются и новые фонетические комплексы.

    Если конверсия характеризуется как способ морфолого-синтаксический, это не означает, что новая синтаксическая сочетаемость и новая парадигма не имеют места в словах, образованных другими способами. Напротив, read и reader, и speak и speech тоже отличаются и парадигмой и синтаксической сочетаемостью, но слово­образовательная роль их в этих случаях менее заметна, так как имеются и другие средства, а именно, специальный словообразовательный аффикс -ег и чередование звуков в корне [k] -  [tf].

    Появление новой лексической единицы вовсе не обязательно связано с воз­никновением нового звукового комплекса, с изменением синтаксической сочетаемости и парадигмы. Изменения мо­гут ограничиться только смысловой стороной того или иного слова. Такое словообразование называется лексико-семантическим. Например, от film - пленка, путем изменения значения образуется film - кинокартина.


    2. Сложные слова как тип словообразования

    2.1. Историческое развитие сложных слов

         Словосложение является одним из самых древних способов обогащения словарного состава, но весьма продук­тивно также и в современном английском языке.

         Целый ряд сложных английских слов сохранился в языке еще с древнеанглийского периода. Таковы goldsmith - юве­лир; greyhound -охотничья собака; firelight - свет огня; midnight - полночь; quicksilver - ртуть.

         Многие сложные слова, существовавшие в древнеанглий­ском языке, в результате тесной спайки своих элементов, претерпели сокращения и редукцию, вследствие чего их основа оказалась опрощенной и в современном языке ощу­щается уже как неразложимая. Процесс этот называется опрощением.

    Например:

    woman < wif + man  -  женщина  -  человек

    lord < hlaf + weard  -  хлеба хранитель

    fortnight < feowertyne niht -  две недели  (14  ночей)

         Опрощению может способствовать выпадение из языка одного из элементов как устаревшего:

    kidnap - kid ребенок + пар (to nab) хватать; первоначально kidnap значило похищать детей, теперь также - похищать общественных деятелей с целью убрать их в нужный момент с политической арены.

         Опрощение  -  процесс живой и продолжающийся в сов­ременном языке. В качестве примера сравнительно но­вого образования можно привести слово hobo -  сезонный кочующий рабочий  (амер.), которое,  вероятно, произошло как сокращение оклика:   «Но!  Boy!»

         Такие слова, в которых образующие их основы в совре­менном языке уже не выделяются, называются словами с опрощенной основой.

         Степень слитности компонентов сложного слова может быть различной. На границе между слож­ными словами и словами с опрощенной основой стоят такие слова, как: boatswain - боцман; breakfast - завтрак; cupboard -  шкаф; которые в звуковом отношении уже стали словами с опрощенной основой, но на письме сохра­нили еще известную раздельность элементов. В них, хотя они и пишутся слитно, каждый элемент сохраняет свое первоначальное написание и, таким образом, «внутренняя форма» слова оказывается прозрачной:

    boatswain боцман, от слов корабль + парень

    breakfast — завтрак, от  слов break ломать  и  fast пост, т. е. первая еда, которую едят натощак.

    cupboard — первоначально   не  шкаф,   а  полка  для чашек

    waistcoat — жилет, т. е. одежда, облегающая талию.

         Наряду со сложными словами, сохранившимися с древне­английского периода и имеющими долгую историю раз­вития, в современном английском языке много неологиз­мов, образованных путем словосложения, чаще всего путем простого соположения основ. Новые слова, возникающие в связи с развитием производства и общественных отношений, культуры и техники, изменениями в быту и т. д. очень часто образуются путем словосложения: air-base, aircraft, air-port, bus-stop, cinema-goer, job-hunting, peace-loving, jet plane, radio-location, sky-scraper, sunbathe, tube-station, typescript, week-end.

          Многие сложные слова в своем развитии прибли­жаются не к простым словам, а к дериватам. Происходит это в тех случаях, когда какое-нибудь слово в силу своих семантических свойств часто и легко сочетается с другими словами и основа его оказывается вторым элементом боль­шой группы сложных однотипных слов. Тогда, при прочих благоприятных историко-языковых условиях, например, если такое служащее во многих случаях 2-м элементом сло­во достаточно кратко, а также, особенно, если к нему в сло­варном составе имеются синонимы, оно может превратиться в суффикс. Такова история исконных английских суффиксов: -dom, -hood, -ship, -ful, -ly и т. д.

         Если второй элемент сложного слова выпал из языка как самостоятельное слово, но получил очень обобщенное значе­ние и встречается в нескольких сохранившихся сложных словах такой же структуры, он начинает восприниматься как аффикс. Например:  -wright<wyrhta работник, (play­wright драматург; shipwright кораблестроитель; wheel­wright колесник) и  -monger < mango (лат.) торговец (iron­monger торговец скобяными товарами; fishmonger торго­вец рыбой; и в переносном значении: warmonger поджига­тель войны; panicmonger паникер; scandalmonger сплетник). Такие элементы называются полуаффиксами (semi-affixes).

         К полуаффиксам относятся также вторые элементы, вхо­дящие в большую группу однотипных слов, даже, если они и сохранились в языке как самостоятельные слова.

         Например, элемент –man, приближающийся к суффик­су со значением лица в словах: airman - летчик; chairman - пред­седатель; fireman - кочегар, пожарный; gent­leman - джентльмен; milkman - торговец молоком; police­man -полицейский; postman - почтальон; salesman - продавец; seaman - моряк.

        Следует ли считать второй элемент в словах: airman, chairman, gentleman и т. п. суффиксом или полуаффиксом, сложные это слова или производные, вопрос спорный. С од­ной стороны, man имеет здесь очень широкое обобщающее значение, приближающее его к суффиксу, обозначающему лицо (-ег), не имеет на себе ударения и редуцируется фоне­тически, но, с другой стороны, оно существует в языке и отдельно и часто употребляется как самостоятельное слово. К полуаффиксам можно отнести также элемент proof в   словах:   bombproof - бомбостойкий;   waterproof - водоне­проницаемый;   foolproof  - очень  простой   (доступный  даже дураку);  и т. д.


    2.2. Общая характеристика и классификация  сложных слов

         Сложным словом (a compound word) назы­вается объединение двух или, реже, трех основ, функцио­нирующее как одно целое и выделяющееся в составе пред­ложения как особая лексическая единица благодаря своей целыюоформленностн.

         Цельнооформленность сложного слова (structural cohe­sion), т. е. спаянность его частей может зависеть от семанти­ческих, графических, морфологических или фонетических факторов, или тех и других.

         Семантическая целостность сложного слова основывается на том, что значение сложного слова часто не является простой суммой значений его частей. Слово blackboard значит классная доска, а не всякая черная доска; это может быть даже не доска, а кусок линолеума и не обя­зательно черного цвета. Вполне возможно предложение: The blackboard is brown. Значение слова blackleg - штрейк­брехер-  совершенно не выводится в современном языке из значений его компонентов (буквально: черная нога). Sunday воскресенье, день названный в честь бога солнца, по букваль­ному значению компонентов - солнца день, но в современ­ном английском языке словосочетание A rainy Sunday ни­кому не может показаться противоречивым. Sunday school - воскресная приходская школа, а не вообще школа, занятия в которой происходят по воскресеньям. Man-of-war значит военный корабль, а не человек войны, или военный, как можно было бы подумать. Соответственно merchantman значит тор­говое судно. Chatterbox трещотка употребляется только в переносном значении: болтливая женщина.

         Вполне возможны, однако, и сложные слова, общее зна­чение которых является простой суммой значений их ком­понентов; так day-time дневное   время, sunlight солнечный свет, tradesman торговец,  letterbox почтовый ящик, starlit освещенный звездами (о небе) сохраняют значение своих со­ставных частей, но тесно их объединяют, выражая одно по­нятие.       Цельнооформленность   их  выражается   графически либо слитным написанием, либо написанием через дефис. Почти все они  характеризуются  и фонетической цельнооформленностью благодаря наличию объединяющего ударе­ния. В случае прилагательного starlit имеет место и морфо­логическая цельнооформленность, starlit не может быть сло­восочетанием, так как словосочетание было бы построено совершенно иначе. Существительное в английском языке не может стоять в качестве определения перед причастием, и в синтаксической группе оно должно здесь иметь показатель множественного числа.  Кроме того, форма причастия lit является устаревшей. Поэтому словосочетание с тем же зна­чением было бы: lighted by stars.

         Фонетическая и графическая цельнооформленность име­ется и у всех слов первой группы, причем в случае Sunday она дополняется еще редукцией второго гласного. В одном случае: Sunday school налицо только семантическая спаян­ность  и с внешней стороны это образование ничем не отличается от устойчивого синтаксического словосочетания, из которого оно возникло. Раздельное написание сложных слов имеет обычно место тогда, когда процесс образования нового слова еще не закончился. Поэтому  принадлежность Sunday school к сложным словам является спорной.

         Чрезвычайно распространены в английском языке слож­ные существительные, образованные простым соположением двух основ существительных: eyebrow, flower-bed, homeland, housewife, sunshine. Они отличаются от похожих на них образований типа stone wall тем, что 1) существуют в речи как готовые единицы и воспроизводятся, а не образуются в ней; 2) обладают известной семантической целостностью, передавая одно понятие, а не расчлененное наименование предметов; 3) фонетически и графически цельнооформлены. Однако между крайними типичными случаями сложных слов с одной стороны и словосочетаний с другой лежит боль­шое количество промежуточных случаев, подобных Sunday school и kitchen garden, где несмотря на графическую и фо­нетическую раздельнооформленность, имеется большая се­мантическая  спаянность. Проблема  разграничения слож­ного слова и словосочетания представляет таким образом значительные трудности.

    Сложные слова могут быть классифицированы по раз­личным принципам. Кроме того, каждый тип сложных слов должен быть описан с точки зрения его продуктивности в современном английском языке. Цель такого описания — вы­явление и установление системы упорядоченных структурных и семантических правил образования сложных слов, которые постоянно создаются в языке.

    Л. Блумфильд и Г. Марчанд выделяют синтетические слож­ные слова, при этом Марчанд противопоставляет их сложным словам как таковым (compounds versus synthetic compounds). Под синтетическими сложными словами Л. Блумфильд под­разумевает такие, в которых компонент сложного слова ха­рактеризуется каким-либо словообразовательным признаком, отличающим его от самостоятельного слова. В качестве при­меров синтетических сложных слов Г. Марчанд приводит сло­ва типа gate-crasher, housekeeping, вторые компоненты кото­рых, как правило, не имеют самостоятельного употребления.

    Л. Блумфильд подразделяет все слова на синтаксические и асинтаксические. К первым он относит такие слова, в которых порядок следования компонентов совпадает с порядком слов в синтаксических словосочетаниях (a blackbird), ко вторым — слова, в которых компоненты находятся в комбинациях, невозможных с точки зрения синтаксиса данного языка (man-made). И. В. Арнольд предлагает следующие прин­ципы классификации сложных слов: по типу сложения и свя­зующего элемента, по части речи, по семантическим призна­кам (мотивированные и немотивированные сложные слова). В зависимости от структуры непосредственно составляющих (НС), И. В. Арнольд различает та­кие типы сложных слов: сложные слова, состоящие из прос­тых основ (film-star); сложные слова, в которых хотя бы один компонент является производной основой (chain-smoker); сложные слова, в которых один из компонентов является со­кращением (math-mistress); сложные слова, в которых один из компонентов является сложным словом (wastepaper-basket).

         Р. С. Гинзбург предлагает рассматривать сложные сло­ва с точки зрения: отношений и степени семантической не­зависимости компонентов; частей речи, к которым относятся сложные слова; способов словосложения, используемых для соединения двух НС; типа НС, которые образуют сложное сло­во; коррелятивных отношений с системой свободных словосо­четаний.

         С точки зрения способов, с помо­щью которых соединяются компоненты, сложные слова мож­но классифицировать на:

    1. Слова, образованные простым соположением компонен­тов в определенном порядке, который является показате­лем семантической значимости и морфологического единства сложного слова, например: rain-driven, house-dog, pot-pie (ср.: dog-house, pie-pot). Такой способ соединения компонентов типичен для большинства сложных слов современного ан­глийского языка во всех частях речи.

    2. Сложные слова, НС которых соединены связующим эле­ментом — связующими гласными (-о-) или (-i-) и связующей согласной (-S-), являющимися признаками словосложения, например: speedometer, tragicomic, statesman. Сложные сло­ва этого типа могут быть существительными и прилагатель­ными, подчинительными и аддитивными. Их количество не­значительно, так как характер компонентов накладывает ограничения на образование сложных слов такого типа.

    Аддитивные сложные слова, соединенные при помощи глас­ной -о-, ограничиваются названиями национальностей и пред­ставляют собой особую группу со связанным корнем в каче­стве первого компонента: Sino-Japanese, Afro-Asian, Anglo-Saxon.

    В подчинительных прилагательных и существительных продуктивен связующий элемент -о-. Сложные слова данного типа наиболее продуктивны для образования научных терми­нов. Главная особенность таких сложных слов состоит в том, что их составляющие представляют собой неассимилирован­ные связанные корни, заимствованные в основном из класси­ческих языков, например: electro-dynamic, filmography, technophobia, videophone, sociolinguistics, videodiscs.

    Немногочисленная группа сложных существительных име­ет связующую согласную -s-: sportsman, landsman, sales­woman, bridesmaid. Второй компонент представлен, как пра­вило, одной из трех основ: -man, -woman, -people, наиболее распространенная из которых -man. В последние годы стала использоваться и основа -person, например: spokesperson (a person who speaks for another or others; a spokesman or a spo­keswoman), statesperson (statesman or stateswoman).

    Сложные  существительные noun + noun

    Это наиболее многочисленная подгруппа сложных слов, внутри которой выделяются разнообразные семантические от­ношения. Данная модель отличается высокой продуктивно­стью в современном английском языке, о чем свидетельствует значительное количество неологизмов, например:

         airplay — the broadcasting of a phonograph record;

         moonchild — a person born under the sign of Cancer, June 21 — July 21;

         cocktail belt — green suburbs where the rich live;

     В существительных типа noun + noun первый компонент уточня­ет, конкретизирует значение второго компонента, выполняя функцию прилагательного: raindrop — one drop of rain; hair­brush — brush for the hair; tabletalk — talk during a meal.

    Структурно сложные существительные этого типа могут быть осложнены сочетанием трех, четырех и более основ, причем первый или второй компоненты такого сложного сло­ва могут представлять собой сложную основу, например: beanbag chair — "a chair filled with pellets that takes the shape of a person sit­ting on it"; dustbinman — "a garbage collector".

    Сложные существительные, образованные по модели noun2 + noun1 можно разделить на следующие группы в зависимости от типа выражаемых ими синтаксических отношений:

    1) отношения цели (в основе таких существительных ле­жат словосочетания N1 for N2):

         pencil case — case for keeping pencils;

         cycleway — a road or lane reserved for cyclists;

         skatepark — a smooth paved area constructed for skateboar­ding,

         workwear — clothes made for workers;

    2) партитивные отношения (N1 of N2)

          bottle-neck – the neck of a bottle

         doorhandle — the handle of the door;

         bodyshell — the outer shell or frame of a motor vehicle;

    3) пространственные и временные отношения (N1 in/from/
    at/on/with N2):

         country-club — a club in the country;

         wheel-chair — a chair on wheels;

     toe sock — a sock with a separate space for each toe or for the big toe;

    4)  аппозитивные отношения (N1 is N2)

    trapdoor — a door (flat) is a trap;

         worker-director — an employee selected to serve on the bo­ard of directors of the company for which he works; woman-doctor — the doctor is a woman;

    5) отношения сходства (N1 like N2)

     sword-fish - a fish like a sword

     bowler-hat — a hat like a bowler;

          shirt-jacket — a lightweight,  shirtlike jacket;

    Сложные  существительные verb + noun

    В этой модели различаются два типа сложных существи­тельных, выделяемых по функциональному признаку:

    а) сложное существительное, которому соответствует сло­восочетание, где существительное является прямым дополнением глагола. Сложные существительные такого типа экзоцентричны и часто употребляются для обозначения людей, например: cut-throat, kill-joy, pickpocket, spoil-sport;

    б) сложное существительное, которому соответствует сло­восочетание,   где  существительное  не  является  прямым  дополнением  глагола.  Такие сложные  существительные  эндоцентричны и, в отличие от первого типа, довольно продуктивны:

    dangle-dolly — кукла-талисман (висящая на ветровом стек­ле автомобиля);

         crashpad — ночлежка; goggle-box — телевизор;

         hovercraft — транспортное средство на воздушной по­душке;

     jump jet — реактивный самолет с вертикальным взлетом и вертикальной посадкой;

         play pit — место для игр, песочница;

    Сложные  существительные adverb + noun

    Это асинтаксическая модель, например:

    downtown, afterheat (остаточное тепловыделение), incrowd (элита; узкий, избранный круг зна­токов), overkill (перегиб), off-hour (часовой перерыв), off-islander;

    Здесь выделяются две подмодели: с основами — коли­чественными и порядковыми числительными в качестве пер­вого компонента. К первой подмодели относятся сложные существительные бахуврихи, обозначающие растения, например: five-finger, five-leaf, one-berry, nine-bark. В некото­рых случаях существительные употребляются только во мно­жественном числе, в частности в названиях игр — nine-ho­les, nine-pins.

    Во второй подмодели в качестве первого компонента вы­ступает порядковое числительное first, например: first-aid — первая помощь, first cousin —двоюродный брат (сестра), first foot —первый гость в новом году, first night — премьера.

    Сложные прилагательные

    Наиболее распространенными являются адъективно-имен­ные сложные прилагательные, которые можно разделить на четыре подгруппы, три из которых включают собственно слож­ные прилагательные, а одна — сложнопроизводные. Все че­тыре подгруппы продуктивны и, как правило, семантически мотивированы. Основные ограничения на сочетаемость представляют лексико-семантические типы ключевых компонентов и лексическая валентность главного элемента в соответству­ющем словосочетании.

    Адъективно-именные сложные прилагательные имеют следующие модели:

    1. Полисемантическая модель noun + adjective,  которая обусловливает два типа прилагательных:

    а) сложные прилагательные, основанные на отношениях сходства, в которых адъективная основа обозначает наиболее распространенные цвета, размер, форму и другие особеннос­ти второго компонента. Этот тип прилагательных соотносит­ся со сравнительными словосочетаниями as Adj + as + N: snow-white (as white as snow), skin-deep, age-long, capital-intensive, sky-high, world-wide, ankle-deep, life-long, stone-deaf, iron-hard, silk-soft, knee-high, cream-yellow и др.;

     б) сложные прилагательные, в основе которых лежат раз­нообразные адвербиальные отношения. Этот тип прилагатель­ных соотносится с одним из наиболее продуктивных адъек­тивных словосочетаний Adj + prp + N и, следовательно, отличается семантическим разнообразием, так как соответ­ствует различным моделям словосочетаний, которые отлича­ются грамматическими и семантическими отношениями меж­ду составляющими их словами, выражаемыми с помощью предлогов. Сложные прилагательные этого типа могут соот­ветствовать моделям следующих словосочетаний Adj + of +  N: pleasure-tired (tired of pleasure); Adj + in + n: oil-rich (rich in oil); Adj + from +  N: care-free (free from care), leadfree; Adj + for + N: po­wer-greedy (greedy for power); Adj + against + N: child-proof.

    2. Моносемантичная модель n + ven, основанная   главным
    образом на инструментальных/агентивных, пространственных
    или временных отношениях между НС, которые обусловлены
    лексическим значением и валентностью глагола: snow-covered
    (covered with snow), state owned,  home-made,   ink-written,  mud-stained,  water-filled и др.

    3.  Моносемантичная модель num + n, на основе которой
    образована  группа  прилагательных,  употребляемых  только
    атрибутивно:  (a)  two-day  (beard),  (a) seven-day  (week),  (a)
    four-channel (record). Этот тип прилагательных коррелирует
    с атрибутивными  словосочетаниями  с числительными  в  ка­честве первого компонента (two days, four channels). Подмо­дель, в состав которой входит порядковое числительное, пред­ставлена следующими  прилагательными:  first-year (student), second-hand (shop), first-rate (quality), second-class (hotel).

    4.  Высокопродуктивная моносемантичная модель сложнопроизводных прилагательных, основанная на семантических
    отношениях  обладания,   выраженных  с  помощью  суффикса
    -ed. Базовым вариантом модели является [(adj + n) + ed]:
    long-legged, low-ceilinged, red-lipped, black-bearded.

    Модель имеет еще два варианта: [(num + n) + ed], [(n -f-+ n) -f- ed]: three-roomed, bell-shaped, doll-faced.

    5. Модель adj/adv + ven   образует прилагательные, типа
    clean-shaven, deep-cut, far-gone, far-fetched, wide-spread. Кро­
    ме  вышеупомянутых  четырех   типов,  можно также   назвать
    сложные прилагательные, образованные по модели adj + adj,
    внутри которой можно выделить две семантические группы:

    а) аппозитивные сложные прилагательные с высокой про­дуктивностью:  bitter-sweet,  deaf-mute,  pro-am,  phonetic-syntactic; многие прилагательные такого типа имеют связующую гласную  -о-, основное ударение падает на второй компонент, например: socio-economic, psycholinguistic;

    б) эндоцентрические сложные прилагательные: double-he­lical.

    Значительную группу составляют сложные прилагатель­ные, образованные от различного рода словосочетаний. В ос­нове прилагательных этого типа лежат разнообразные по сво­ей структуре и значению словосочетания, чаще всего фразе­ологические, ставшие прилагательными или употребляемые как прилагательные в определенном контексте. Наиболее распространенными типами таких словосочетаний, лежащих в основе сложных прилагательных, являются:

    а) существительные, соединенные между собой предлогом или союзом:

         a steak-and-eggs breakfast — a breakfast consisting of steak and eggs;

         a father-to-son talk — a talk between father and son;

     run-of-the-house   (animals)   — ordinary,   commonplace;

    б) прилагательное и существительное:

    long-distance (runner), solid-state (physics), red-blick (uni­versity), grey-collar (worker), first-class (car), last-minute (pre­parations), old-age (pension), long-term (plan).

    Сложные наречия

    Сложные наречия в современном английском языке сравни­тельно малопродуктивны. Они составляют небольшую группу слов, ограниченную в употреблении. По своей структуре слож­ные наречия распадаются на собственно сложные слова: crosslegs (to sit crosslegs) — нога на ногу, sidelong — в сто­рону, косо, боком, double-quick —беглым шагом, очень быстро, off-hand — без подготовки, экспромтом, тотчас, over-night — накануне вечером, всю ночь и сложнопроизводные (с суффик­сом -ly): open-heartedly — чистосердечно, old-fashionedly — старомодно, near-sightedly — близоруко.

    Сложные глаголы

    Большинство сложных глаголов английского языка об­разовано при помощи обратного словообразования или кон­версии. Однако наряду с ними существуют и глаголы, обра­зованные путем словосложения.

    Сложные глаголы verb + verb

    Модель представлена глаголами to typewrite, to freeze-dry, to trickle-irrigate и др.

    Сложные глаголы noun + verb

    To brain-wash, to house-hunt, to fire-watch, to lip-read, to baby-sit, to bottle-feed, to chain-smoke, to window-shop, to sleep-walk etc.

    2.3. Критерии для разграничения сложного слова и  словосочетания

    Разграничение сложного слова и словосочетания. представляет определенные трудности в связи с тем, что фразеологические единицы также пред­ставляют собой соединение двух или больше слов, которые также функционируют как одно целое, легко выделяются в составе предложения как отдельная лексическая единица и также не являются по значению простой суммой своих компонентов, например: to pull somebody's leg значит не тянуть кого-нибудь за ногу, а морочить голову, мистифици­ровать, at sixes and sevens, значит не у шестерок и семерок, а в беспорядке; a pretty kettle of fish - не хорошенький ко­телок с рыбой, а затруднительное положение.

    Проблема отграничения сложного слова от устойчивого, фразеологического, а иногда даже свободного словосочета­ния, еще не получила своего общего, окончательного реше­ния. В отдельных случаях провести такую границу не удает­ся; слабое развитие словоизменения также сильно осложняет дело.

    Мнения зарубежных англистов относительно критерия сложных слов и словосочетаний расходятся. Одни (Р. Мор­рис) выделяют как критерий сложного слова графическую цельнооформленность и единство ударения; другие (Бергстен) - цельность семантики, третьи (Дж. К Рапп) только графическую цельнооформленность, четвертые (Суит, Крей-зинга) считают необходимым наличие какой-нибудь смысловой или формаль­ной изоляции.

    Подробное рассмотрение предложенных критериев: на­писания, ударения, смысловой и формальной изоляции по­казывает, что ни один из них не может считаться абсолют­ным, что вообще в речи существует много промежуточных элементов между словом и словосочетанием.

    Графический критерий.

     Орфография сложных слов в современном английском языке оказывается неустой­чивой. Одни и те же слова разными авторами и в различных словарях пишутся       по-разному.       Например:    громкоговори­тель    -    loud speaker,

    loud-speaker, loudspeaker; stage coach, stage-coach, stagecoach - почтовая карета, air-line, airline, air line - авиалиния. Нет стабильности и в написании однотипных слов. Например: textbook - учебник пишется в одно слово, story-book - книга рассказов - пишется через дефис, a refe­rence book справочник - пишется раздельно. Между тем компоненты этих слов находятся в одинаковых соотноше­ниях. Семантическая связь во всех трех случаях аналогична, и тем не менее орфографическая их цельнооформленность совершенно различна.

    Фонетический критерий

     Для многих сложных слов критерием единства может служить единство ударения. Сравним, например сложные слова 'blackboard – классная доска; 'blackbird – дрозд; 'strong-box – сейф и словосочетания 'black'board – черная доска; 'black'bird – черная птица; 'strong'box – прочный ящик.

         Большинство сложных существительных имеет ударение только на первом элементе, например: 'copy-book, 'football, 'holiday, 'ink-pot, 'rain-coat, 'tea-cup, 'time-table, 'trolley­bus.

    Однако расстановка ударений в сложных словах связана с возможностью для элементов сложного слова сочетаться с другими словами и противопоставляться им. Так в случаях: 'dining table - 'writing table, 'inkpot -'teapot, 'class-room - 'bathroom противопоставляются первые элементы и поэтому ударение должно падать именно на них. Слово mankind может иметь два варианта ударения. Если объединяющее ударение падает на первый слог, то слово значит - мужчины и является антонимом к слову womankind. Если же ударение помещено на втором элементе, man'kind значит челове­чество.

    Могут быть также случаи, когда оба компонента слож­ного слова сохраняют свое ударение: 'gas-'stove, 'half-'pay, Сложные и сложнопроизводные прилагательные обычно имеют два ударения одинаковой силы, например: 'good-'looking, 'home-'made, 'kind-'hearted, 'short-'sighted, 'world-'wide, 'red -'hot.

    Иногда ударение используется для разграничения зна­чений внутри сложного слова: 'overwork - сверхурочная или дополнительная работа; 'over'work – переутомление; 'bookcase - книжный шкаф; 'book'case - суперобложка

    Таким образом и ударение единственным критерием слу­жить не может.

    Семантический критерий.

    Семантический крите­рий помогает отделить сложное слово от свободного сочетания, но не разграничивает его с устойчивыми или фразеоло­гическими сочетаниями. Семантическая спаянность или идиоматичность состоит в том, что значение сложного слова часто не выводится из суммы зна­чений его компонентов, например: toothpick - не мотыга для зубов, а зубочистка; schoolroom - не комната в школе, а ком­ната для занятий не только в школе, но и в частном доме.

         Показательно наличие переносного плана - многие сложные слова построены по типу метафор, т. е. содержат скрытое сравнение, например:

    arms race - гонка вооружений; housewarming – новоселье; snowdrop – подснежник; schoolmiss - застеничвый человек; war cry – лозунг.

         Структурный критерий

    В некоторых случаях показательной в отграни­чении сложного слова от словосочетания может оказаться структурная целостность слова. Элементы сложного слова, в особенности, если оно отличается идиоматичностью, не могут быть переставлены или соединены каким-нибудь другим образом и сохранить то же значение.- Для свободного, а иногда и устойчивого словосочетания это вполне возможно. Например: свободное сочетание a black dress допускает та­кие варианты: This is a black dress и This dress is black. В первом случае связь атрибутивная, во втором — предика­тивная, но предложения эти синонимичны.

    Для сложного слова blackboard такие изменения невоз­можны. Точно также, сочетание a stone wall в предложении: There.is a stone wall between the two gardens можно пере­строить и сказать: There is a wall of stone between the two gardens. В предложении: There is some stoneware on the shelf подобная перестановка невозможна. Нельзя также ска­зать вместо: an earthquake— a quake of earth.

         Морфологический критерий

          В некоторых сложных словах бесспорным показа­телем их слитности и объединяющим фактором является морфологическая цельнооформленность. Так, все сложные существительные, даже образованные из других частей речи, получают во множественном числе суффикс -s:

         forget-me-nots - незабудки; good-for-nothings - бездельники

       Объединению словосочетания в сложное слово способст­вует синтаксическая функция. Это особенно справедливо в отношении атрибутивной функции. Очень многие словосоче­тания, будучи объединены атрибутивной функцией, объеди­няются также ударением и графически - дефисом:

         an old-age pensioner пенсионер, получающий пенсию no старости

         a not-to-be-forgotten expression незабываемое выраже­ние

         her four-year-old son ее четырехлетний сын

         a   devil-may-care   aititude   бесшабашное   отношение

         a three-and-six tea чай и еда, стоящие три шиллинга и шесть пенсов                                                                                                                                                                                                                                  Таким образом все перечисленные критерии: графиче­ский, фонетический, семантический, структурный и морфо­логический не являются абсолютными, и вопрос о границах между сложным словом и словосочетанием остается спор­ным.







    3. Сокращения как тип словообразования

    3.1. Понятие о сокращении 

    Сокращение - это процесс уменьшения числа фонем и/или морфем у имеющихся в языке слов или словосочетаний без изменения их лексико-грамматического значения/кате­гории, в результате которого появляется новая номинатив­ная единица или вариант исходной единицы. Сокращения  бывают трех струк­турных типов: 1) усеченные слова/усечения (clippings) типа phone < telephone; exam < examination; fridge < refrigera­tor; 2) буквенные/инициальные аббревиатуры (alphabatic/ initial abbreviations and acronyms) типа USSR < Union of Soviet Socialist Republics; TV < television; UNO < United Nations Organization; 3) телескопные слова/телескопизмы (blends, blendings, fusions or portmanteau words). Существует мнение, что отличительные особенности телескопных слов по­зволяют выделить телескопию в отдельный способ словооб­разования.

    К факторам, способствующим появлению сокращенных лексических единиц, как правило, относят: научно-техниче­ский и социальный прогресс, рост потока информации и не­обходимость передать ее с наименьшими затратами времени и места (экстралингвистические факторы); тенденцию к язы­ковой экономии, стремление английского языка к моносил­лабизму (лингвистические факторы).

    Сокращения функционируют в основном во всех англий­ских языковых стилях, однако преимущественно они возни­кают в разговорной речи либо в газетных текстах, особенно в заголовках статей. Инициальные аббревиатуры и телескоп­ные слова используются для создания наименований новых учреждений, общественно-политических организаций и для обозначения химических веществ, лекарств, новых материа­лов. Иногда, преимущественно в американском варианте анг­лийского языка, подобным образом создаются личные имена и географические названия.

    Среди ученых не существует единого мнения по вопросу, является ли процесс сокращения словообразовательным про­цессом. Одни утверждают (Е. А. Земская, Е. С. Кубрякова, П. М. Каращук и др.), что сокращение — это словообразова­тельный процесс, в результате которого получаются произ­водные единицы, создающиеся по определенным моделям, структурно-семантическим схемам, другие (Р. 3. Гинзбург, С. С. Хидекель, Г. Марчанд и др.) считают сокращение словотворчеством, немоделированным созданием наимено­ваний.

    Четких фонологических и орфогра­фических правил, исходя из которых можно было бы предска­зать, где именно и как будет усечено слово, или каким об­разом будут произноситься инициальные аббревиатуры, не существует. А основной особенностью аббревиатурного усече­ния основ, как известно, является его независимость от мор­фемного членения.


    3.2. Виды сокращений

         Усеченные слова

    Усеченные слова появились в английском языке среди нарицательных существительных в XV веке, усеченные име­на собственные наблюдались еще раньше. На со­временном этапе развития английского языка наблюдается неуклонный рост числа усеченных слов.

    Английские усеченные слова могут претерпевать орфогра­фические и фонографические изменения и, таким образом, не­сколько отличаться от своих полносложных прототипов, ср.: mike < microphone, dub < double, nuke < nuclear, trank < tranquilizer, fladge < flagellation. Нередко в словарях да­ется несколько вариантов написания усечений, ср.: ciggy, ciggie < cigarette.

    В зависимости от того, какая часть слова подвергается сокращению, усеченные слова делятся на три группы:

    1. Слова с усеченным концом. По наблюдениям исследова­телей, это наиболее распространенный тип усечений, ср.: ad < advertisement, photo < photograph, exam < examina­tion; lab < laboratory, gas < gasoline, mutt < muttonhead, tax < taxicab.

    Полнозначные прототипы могут быть простыми, производными или сложными словами. Нередко в качестве исходных единиц выступают словосочетания. В таких случаях при образовании новых .слов наблюдается сочетание процес­сов сокращения, эллипса и конверсии, ср.: pop, n < popular art; tech, n < technological college.

    Среди усечений данного типа немало и имен собственных: Al < Alfred, Albert, Fred < Frederick, Nick < Nickolas, Phil < Philip.

    Усечение конца слова остается и в современном английском языке наиболее продуктивным видом усечения, о чем свиде­тельствуют многочисленные неологизмы, например: amp, n (< amplifier) - электрогитара, усилитель; retro, n (< retro-rocket) — (косм.) тормозная ракета; para n (< parachutist) — парашютист; mayo, n (< mayonnaise)  - майонез; disco, n (< discotheque) —дискотека; edit, n (< editing) —редак­тирование, монтаж; edit, n (< editorial) — редакционная статья.

         Основную массу усечений данного типа составляют имена существительные, mesc, n (< mescaline); micro, n (< microcomputer); org, n  (<  organization); Имена прилагательные и глаголы встречаются реже, например: affirm (adj < affirmative); metro, adj  (< metropolitan).

    2. Слова с усеченной начальной частью слова. Эта группа
    менее многочисленна по  сравнению  с  предыдущей.   Приме­
    рами могут служить следующие единицы: plane < airplane,
    phone < telephone,   bus < omnibus,   chute < parachute,   а также имена соб­ственные:  Bella < Arabella,  Albert;  Dora <Theodora, Fred < Alfred.

    3.  Слова, усеченные с двух концов. Такой тип усечения,
    при котором сохраняется только средняя часть слова, встре­чается нечасто. Примерами могут служить следующие слова:
    flu < influenza,   tec < detective,  fridge < refrigerator;  неологизмы:   stach < moustache;  имена  собственные:   Liz < Elizabeth,   Ves < Sylvester.

       4. Слова с усеченной серединой. Такие слова тоже встреча­ются довольно редко, например: maths < mathematics,  неологизмы:   metrication  (<   metrification) -  переход на метрическую систему мер; binocs (<binoculars) - бинокль.

    Подавляющее большинство усеченных слов составляют существительные, меньше усеченных прилагательных и гла­голов. Сокращаются в основном нарицательные существитель­ные; реже — имена собственные, например, названия горо­дов: Gin < Cincinnati, Jax <C Jacksonville, Sac < Sacramen­to, Pool < Liverpool, Chi < Chicago, Frisco < San Fran­cisco.

    Примерами усеченных прилагательных могут служить сло­ва: comfy < comfortable, owk < awkward, imposs <C impos­sible, mizzy < mizerable, legit < legitimate.

         Число глагольных усечений может увеличиваться за счет усеченных существительных, конвертированных в глаголы: vamp, n ® vamp, v.

    Усечения в основном создаются в устной форме речи и чаще всего — в разговорном варианте речи той или иной про­фессиональной или социальной группы, откуда они прони­кают в литературный язык, сохраняя особую эмоционально-экспрессивную окраску. В результате в языке сохраняются обе формы слова — полная (нейтральная) и усеченная (сти­листически окрашенная), имеющие общее значение, например: magazine, n — нейтральное слово и mag, n — разговорное слово, оба обозначают одно понятие Семантическая связь между пол­ной и сокращенной формами слова может быть частично или полностью утрачена. Например, этимологическая связь между словами vamp — vampire, fan — fanatic, cuss — customer, miss — mistress, gin — Geneva, brig — brigantine, cab — cab­riolet, van — caravan и другими можно установить только с помощью исторического исследования. В со­временном языковом сознании эта связь не существует и не имеет значения. В некоторых случаях одна из форм слова ис­чезает, будучи вытесненной другой. Например, так произо­шло с полными формами слов chap < chapman, brandy < brandywine, mob < mobile. Как только связь между ис­ходным и производным словом перестает ощущаться носите­лями языка, производное слово утрачивает словообразователь­ное значение и превращается в непроизводную лексическую единицу.

         Буквенные аббревиатуры

    Буквенные аббревиатуры - это слова, образованные путем сложения начальных букв слов. В особенно большом количестве они стали появляться в начале XX века, многие из них были созданы во время первой и второй мировых войн. Хорошо известны, например, такие слова: CPSU < the Com­munist Party of the Soviet Union; MP < Member of Parlia­ment; BBC < the British Broadcasting Corporation; UNO <  the United Nations Organization; UNESCO < United Na­tions Educational, Scientific and Cultural Organization.

    Этот способ образования новых слов весьма продуктивен и в настоящее время. Так, словарь К. Барнхарта ре­гистрирует немало новых лексических единиц данного типа, в основном научно-технических терминов и названий обще­ственных, государственных и политических организаций, указывая, что нередко аббревиатуры употребляются чаще, чем их полносложные эквиваленты. Ученые, например, не­изменно используют аббревиатуру DNA вместо длинного и труднопроизносимого deoxyribonucleic acid (ДНК), а сокращенные названия таких американских государственных организаций, как CIA, FBI (ЦРУ, ФБР) встречаются намного чаще полносложных названий, которые они заменяют. Обычно, когда аббревиатура употреб­ляется впервые, ей предшествует полносложный термин или название: exclusive economic zone (EEZ), transcendental me­ditation (TM), videocassette recorder (VCR). Впоследствии употребляется только аббревиатура.

    В отдельную группу можно выделить аббревиатуры, встре­чающиеся только в письменной речи, например: р. < page, pp. < pages, v. < verb, adj. < adjective, fig. < figure, fi­guratively, ft. <foot. (feet), Govt. < Government, q < question, b. y. < billion years, mg < milligram, qty < <C quantity. Такие аббревиатуры читаются как их полнослож­ные эквиваленты и не являются словами, а только условными знаками или символами слов.

    Буквенные аббревиатуры, в отличие от усечений, обычно не имеют эмоционально-экспрессивной окраски и в этом пла­не не отличаются от исходных словосочетаний.

    Некоторые буквенные сокращения под воздействием фоне­тической формы слова претерпевают орфографические изме­нения, например: deejay (= D. J. < disk jockey), emcee (M. С. < master of ceremonies), veep (V. P. < vice-president). Буквенные аббревиатуры по способу чтения подразделяются на две группы — алфавитизмы и ак­ронимы. Первая группа включает буквенные аббревиатуры, читаемые по алфавитным названиям букв, из которых они составлены, например: РМ < Prime   Minister. Широко употребляемые и устояв­шиеся алфавитизмы пишутся без точек между отдельными буквами.  Буквы,   составляющие алфавитизмы,  могут  пред­ставлять полные   слова:

    С. О. D. < cash on delivery, EEC < .European Economic Community,
     либо элементы сложного слова, части слова: TV < television,
    GHQ < General Headquarters, SE < southeast

    В английском языке существуют и такие лексические еди­ницы, в которых первый компонент представлен начальной буквой слова или компонентом сложного слова, а второй — полным словом: V-Day (V < Victory), A-bomb (A < atomic), A-level (A <C advanced). В таких единицах первая буква чи­тается так, как называется в алфавите. Примерами таких единиц являются и неологизмы: Е-Day (E < Entry) — день вступления Великобритании в «общий рынок», E-meter (E <        electrometer) — электрометр, L-driver (L < le­arner) — обучающийся вождению автомобиля, а также терми­
    ны   R-value (R < Resistance), D sleep (D < Desynchronysed),
    S sleep (S < Synchronized)..

    Иногда один из компонентов подобных единиц представлен цифрой: 3-D, 3D (< three-dimensional) — пространственный, трехмерный; 2-D, 2D (< two-dimensional) — плоский, двухмерный.

    Отдельную группу составляют единицы, возникшие в ре­зультате инициального сокращения сочинительных словосочетаний или сложных слов, например: D&D (< deaf and dumb) — глухонемой;; R&D (R and D) (< Research and Development) — исследования и разработки.

    Вторая группа состоит из буквенных аббревиатур, читае­мых как слова,— акронимов. По данным К. Барнхарта, наи­большее количество акронимов было создано во время второй мировой войны: JATO, jato < jet-assisted take-off; SHAEF < Supreme Headquarters, Allied Expeditionary Force и др. Большинство акронимов, как и алфавитизмы, пишутся заглавными буквами, но очень редко эти буквы отделяются точками. Когда акронимы становятся общеизвестными и общеупотре­бительными, они нередко пишутся строчными буквами, на­пример: lasez, radar. В именах собственных (обычно названия организаций, союзов, систем) сохраняются заглавные первые буквы: UNESCO [ju:'neskou] < United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; NATO ['neitou] < the North Atlantic Treaty Organization;

    Большинство акронимов создаются для обозначения на­званий общественно-политических организаций, групп и про­грамм, несколько реже - для обозначения предметов, явле­ний, действий, например: Imp, imp <  indeterminate mass particle (гипотетическая ядерная частица с точно не опреде­ленной массой), STEM [stem] <C scanning transmission electro-ne microscope; .squid < superconducting quantum interference device; COLA (U. S.) < cost of living adjustment.

    Телескопные слова

    Под телескопией понимается способ словообразования, при котором новое слово возникает из слияния полной осно­вы одного исходного слова с усеченной основой другого или из слияния двух усеченных основ исходных слов. Значение нового слова включает в себя полностью или частично значе­ния входящих в него структурных компонентов. В литературе этот способ образования новых лексических единиц известен также под наименованиями слияние, стяжение, контаминация, вставочное словообразование, гибридизация и т. п.

    Термин «телескопия» первоначально употреблялся для обо­значения процесса образования слов, напоминающего вдвига­ние трубок телескопа, ср.: slang + language ® slanguage. Однако это лишь один из типов телескопных слов, следователь­но, понятие «телескопия» со временем было расширено. Слова, созданные в результате этого процесса, называют телескоп­ными словами или телескопизмами (blends, blendings, fusions, portmanteau words — термин, вошедший в лингвистику из книги Л. Кэррола «В Зазеркалье»). Примеры телескопизмов; brunch < breakfast + lunch, smog < smoke + fog, motel  < motorist's hotel.

    Существуют различные точки зрения о месте телескопии среди других способов словообразования: иногда его отожде­ствляют со словосложением, иногда — с аббревиацией, либо считают, что этот способ занимает промежуточное положение между словосложением и аббревиацией. Существует также мне­ние, что это вполне самостоятельный словообразовательный тип.

    Подобные расхождения во мнениях объяс­няются тем, что телескопия — сравнительно молодой способ словообразования. По мнению В. Адаме, основная масса те­лескопных слов появилась лишь в XX веке, и с тех пор про­дуктивность этого способа постоянно возрастает. Первые слова подобного типа появились в XV веке. Телескопные сло­ва создавались в большинстве случаев ради шутки, и только в XX веке подобные слова стали появляться как результат действия словообразовательного процесса, способные пред­ставлять серьезное и значительное дополнение к словарному составу английского языка.

    Существование многих слов этого типа весьма непродол­жительно и в большинстве случаев они принадлежат к разго­ворному стилю, например: swimsation < swim + sensation. Однако в большинстве случаев телескопизмы создаются со­знательно. Многие телескопные слова прочно вошли в словарный состав английского языка, ср.: bit < binary + di­git, breathalyser < breath + analyser, electrocute < electro + + execute, Eurovision < European + television, heliport <  helicopter + airport, Interpol < international + police, travelogue < travel + catalogue, moped < motor + pedal (cy­cle), telecast < television + broadcast, transistor < transfer + -f resistor.

    Основным признаком телескопного слова является также то, что сочетания «осколка» могут быть самыми разнообраз­ными и представлять собой: 1) слияние «осколка» с «осколком» (smog < smoke + log); 2) слияние полной основы с «ос­колком» (breathalyser < breath + analyser); 3) слияние «осколка» с полной основой (paratroops < parachute + troops); 4) слияние двух основ с элементом наложения на стыке этих основ (refereader < referee +reader). Возмож­ны и другие модели телескопных слов, однако в последние де­сятилетия телескопизмы образуются по указанным четырем моделям:

         1. Телескопные образования, состоящие из двух и более «осколочных» элементов. Обычно такие образования называ­ют полными телескопизмами, например: chunnel — туннель через пролив < channel + tunnel; dinter ['dints] — интервью во вре­мя обеда < dinner + interview; biopic ['baiopik] — биографи­ческий фильм < biographical + picture; stagflation — экономический
    застой с увеличением безработицы и усиливанием инфляции <stagnation  + inflation.

    2. Телескопные образования, состоящие из полной основы первого исходного слова с фрагментом основы второго, на­пример, неологизмы: artmobile — передвижная автовыставка картин и скульптур < art + automobile; boatel — гостини­ца на берегу реки для лодочников < boat + hotel.

    3 Телескопизмы, состоящие из усеченного фрагмента ос­новы первого исходного слова с полной основой второго, на­пример: paraglider — управляемый парашют < parachute + glider; teleplay — пьеса, написанная для передачи по теле­видению, телеспектакль < television + play; а также неологизмы: gravisphere — сфера действия гравитации < gravity + sphe­re; mocamp — лагерь для автотуристов < motor-car + camp; heliskiing — катание на лы­жах в высокогорных районах, куда лыжники доставляются на вертолетах < helicopter + skiing;

    4. Образования, в которых на стыке обоих компонентов происходит наложение их друг на друга, причем наложение может быть либо в произношении, либо в написании, либо и в том, и в другом. Такие телескопизмы обычно называют гаплологическими. Их характерной особенностью является наличие общего элемента на стыке сочетающихся компонентов. Неологизмы: glasphalt — материал для дорожного покрытия, состоящий из смеси стекла и асфальта < glass + asphalt; barococo — смесь стилей барокко и рококо < baroque + ro­coco.

    Как правило, телескопизмы двухэлементны, однако встре­чаются и трехэлементные образования, например: Eurailpass — проездной билет действителен для всех железных дорог Евро­пы < European + rail + pass, неологизмы Bosnywash — гус­тонаселенный район на востоке США, простирающийся от штата Новая Англия до Вашингтона < Boston + New York City + Washington, D. C.; Ameslan — язык глухонемых, ис­пользуемый в Северной Америке < American sign language.

         Исследование семантики телескопных слов показывает, что при телескопии может иметь место сложение двух значений (smog < smog + fog — туман с дымом), а также наложение значений, образование более сложного значения в несколько упрощенной форме (motel < motorist's hotel—мотель, гос­тиница для автотуристов, обеспечивающая путешествующих различными видами обслуживания). Каждый из структурных элементов телескопного слова, отмечает Т. Р. Тимошенко, вкладывает полностью либо частично свое значение, а значение телескопного слова может быть как новым, так и не новым, но более сложным  Как правило, исследователи выделяют три основных группы телескопных слов:

    1.  Телескопные слова, общее значение которых равно сумме значений компонентов, например: Oxbridge < Oxford + Cambridge  smothercate — душить <; smother + suffocate;  

    2.  Телескопные единицы, общее значение которых не равно
    сумме значений компонентов, хотя и складывается на их осно­ве. Это значение является новым, более сложным и нередко
    передает дополнительную информацию о предмете или явлении
    действительности: Hoovercrat <Hoover + democrat означает
    не Гувер-демократ,   а демократ,   голосующий за Гувера; ma-
    con < mutton + bacon — не баранина с беконом, а баранина,
    приготовленная по способу приготовления бекона; cinegoer —
    постоянный посетитель кинотеатров < cinema + goer;
    Неологизмы: meritocracy — правящая элита < merit + aristocracy.

    3. Телескопные слова, в которых один компонент опреде­ляет другой, дополняет значение, уточняет его; второй компо­нент обычно базовый: airgation <c air + navigation. Ре­же базовым компонентом является первый,  cinemusica! < cinema + musical; criticular < critical + particular. Примеры неологизмов: superjet — сверхзвуковой реактивный самолет < supersonic + jet; cablevision — абонентское телевидение < cable + television; spacelab — научная лаборатория в космосе < space + labora­tory;

    Телескопизмы выражают различные понятия и явления в области науки, техники, политики, социальных явлений, космических исследований, транспорта, искусства, авиации, быта, экономики и финансов, спорта, языка и лингвистики, образования, здравоохранения, сельского хозяйства, радио и телевидения и т. д.  В большинстве случаев телескопизмы представляют собой единичные образования, отдельные элементы которых не по­вторяются в других образованиях с тем же значением.


     

     

     

     

     

     

     

     

    Заключение.

    Исследование словообразовательной системы современ­ного английского языка дает возможность установить опреде­ленные правила и закономерности построения слов. Умение вычленить в составе слова словообразовательные элементы, определить способ его образования и словообразовательную модель, по которой оно создано, способствует  глубокому усвоению лексических единиц языка и в конеч­ном счете более высокому уровню овладения иностранным языком. Непрерывное развитие лексической системы языка дает неограниченный материал не только для исследования действия словообразовательной системы на данном конкретном этапе ее развития, но и для сопоставления характера ее функ­ционирования на различных этапах развития.

    Словообразовательная система английского языка — еди­ное целое, отдельные элементы которого в зависимости от потребностей языкового коллектива более или менее активно и дифференцированно используются для создания новых лек­сических единиц. Использование того или иного словообра­зовательного способа, средства или модели диктуется целым рядом факторов — лингвистических и экстралингвистических.


    Список литературы.

    1.  Арбекова Т.И. Лексика английского языка, учеб. пособие, М, 1977.

    2.  Арнольд И.В. Лексика современного английского языка, /учебник,

          М, 1988.

    3.  Бортничук Е.Н., Василенко И.В., Пастушенко Л.Л. Словообразование в     

         современном английском языке/учеб. пособие, Киев, 1980.

    4. Заботкина В.И. Новая лексика  современного английского языка,

        учебник, М, 1989.

        5. Мешков А.Д. Словосложение в  современном английском языке,

        учебник, М.,1985.

    6. Омольченко Л.Ф. Продуктивные типы сложных слов в     современном

         английском языке, Киев, 1981.

    7. Царев П.В. Сложные слова в английском языке, М.,1979.                             

Если Вас интересует помощь в НАПИСАНИИ ИМЕННО ВАШЕЙ РАБОТЫ, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Сложные слова и сокращения ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.