Репетиторские услуги и помощь студентам!
Помощь в написании студенческих учебных работ любого уровня сложности

Тема: Коллизионные вопросы семьи и брака

  • Вид работы:
    Курсовая работа (п) по теме: Коллизионные вопросы семьи и брака
  • Предмет:
    Другое
  • Когда добавили:
    27.03.2012 12:50:23
  • Тип файлов:
    MS WORD
  • Проверка на вирусы:
    Проверено - Антивирус Касперского

Другие экслюзивные материалы по теме

  • Полный текст:

    ВВЕДЕНИЕ


    Семейные отношения, так или иначе связанные с иностранным государством, обычно именуются семейными отношениями с иностранным элементом. Термин "иностранный элемент", употреблявшийся прежде лишь в доктрине и не всегда однозначно понимаемый, закреплен ныне законодательно в п. 1 ст. 1186 ГК РФ (лишь Кодекс торгового мореплавания 1999 г. употреблял его до принятия части третьей ГК РФ). Статья 1186 ГК РФ предусматривает применение права "к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей". Таким образом, иностранный элемент гражданского правоотношения может выражаться:

     1) в иностранном гражданстве его участников;

     2) в нахождении объекта гражданских прав за границей;

     3) в иных характеристиках.

     Закон, как видно, перечень не закрывает. Например, в качестве иностранного элемента может выступать то обстоятельство, что юридический факт, с которым связано возникновение, изменение или прекращение отношения, имел место за границей.

     В семейном праве в подавляющем большинстве случаев связь правоотношения с иностранным государством выражается в иностранной характеристике субъектов правоотношения. Видимо, поэтому раздел VII СК РФ, посвященный семейным отношениям с иностранным элементом, назван "Применение семейного законодательства к семейным отношениям с участием иностранных граждан и лиц без гражданства". Было бы, на наш взгляд, неправильно видеть в этом, а также в том, что понятие "иностранный элемент" в СК РФ отсутствует, иной подход законодателя по сравнению с тем, который выражен в упомянутой ст. 1186 ГК РФ. И здесь возможна иностранная характеристика правоотношения за рамками иностранного гражданства (или "без гражданства") его участников. Можно указать на сам СК РФ: в разделе VII необходимость определения подлежащего применению права связывается не только с гражданством, а, например, с местом жительства участников или с местом совершения акта бракосочетания. Так, в отдельных статьях речь идет о супругах - российских гражданах, проживающих за границей или заключающих за границей брак.

    Вопрос о правовой природе международного частного права, обсуждавшийся в доктрине в свое время всесторонне, да и сейчас не обойденный вниманием, едва ли требует детального рассмотрения в настоящей работе. Автор придерживается цивилистической концепции международного частного права и, конечно, никак не может принять суждений о якобы "давно ставших анахронизмами рассуждений о национальном международном частном праве, об отношении с так называемым "иностранным элементом" как предмете регулирования в международном частном праве[1].

    Что касается названия разд. VI ГК РФ, то лишь формальное толкование может позволить рассматривать международное частное право как институт гражданского права. В доктрине, в частности, в комментариях к ГК РФ, не раз подчеркивалось, что содержание этого раздела уже его названия, поскольку не включает большого массива норм, регулирующих отношения с иностранным элементом иным, материально-правовым, методом, и не охватывает всех коллизионных норм, содержащихся в российском законодательстве, в частности, коллизионных норм семейного права.

     

    1.КОЛЛИЗИОННЫЕ ВОПРОСЫ В ОБЛАСТИ СЕМЕЙНОГО ПРАВА

    Коллизионные нормы, определяющие подлежащее применению право, отличаются разнообразием. Однако к форме брака чаще всего применяется право места заключения брака. При этом в случаях вступления в брак за пределами страны суда вводятся и другие коллизионные привязки. Например, в Австрии форма заключения брака внутри страны (Австрии) определяется согласно местным предписаниям о форме. Форма же заключения брака за пределами этой страны подчиняется личному закону каждого из вступающих в брак; признается, однако, достаточным соблюдение предписаний о форме права места заключения брака (§ 16 Закона Австрии о международном частном праве). В Швейцарии действует только односторонняя норма (форма браков, заключаемых в этой стране, подчиняется швейцарскому праву - ст. 44 Закона Швейцарии о международном частном праве)[2]. Согласно Закону Эстонии о международном частном праве (ст. 55) при заключении брака в Эстонии к порядку его заключения применяется эстонское право; брак, заключенный в иностранном государстве, считается действительным в Эстонии, если заключение брака состоялось согласно порядку его заключения в государстве заключения брака и соответствовало по существенным условиям праву государств места жительства обоих супругов (имеются, очевидно, в виду "существенные условия", относящиеся к форме брака, так как условиям заключения брака посвящена следующая, 56 статья закона). По английскому праву форма иностранного брака определяется законом места его совершения. Аналогично решается вопрос в большинстве штатов США.

    2. ЗАКЛЮЧЕНИЕ БРАКА

    В отношении браков с иностранцами в аспекте международного частного права важны, прежде всего, два вопроса: при каких условиях такие браки заключаются и признаются ли браки, заключенные в одном государстве, действительными в других государствах. Различия в семейном праве значительны: в одних странах, например, в Германии, браки считаются действительными, только если они заключены в государственных органах, в других, например, в Великобритании, наравне с гражданской формой правовые последствия имеют и церковные браки. В Италии, Польше, Хорватии, Чехии возможна в качестве альтернативной церковная форма брака с обязательной последующей регистрацией в органах загса.

      Привязка к личному закону супругов в отношении условий заключения брака сохранена и в новом Законе Бельгии 2004 г. о международном частном праве (ст. 46): каждый из супругов должен отвечать условиям, соблюдение которых ему предписывает его национальный закон. Заметим, что приведенное положение ст. 46 распространяется и на решение вопроса о том, является ли различие полов супругов условием действительности брака (Бельгия, как и некоторые другие страны, однополые браки, как уже отмечалось, допускает). Однако, поскольку это могло бы привести к тому, что однополый брак будет невозможен, если одно из лиц принадлежит государству, которое не знает этого вида брака, в ст. 46 закона введена вторая часть: правило части первой не применяется, если один или оба будущих супруга принадлежат государству или имеют обычное местопребывание в государстве, которое такой брак разрешает[3].

     В государствах - бывших союзных республиках СССР вопросы заключения брака получили отражение в новом законодательстве. В Грузии условия вступления в брак для каждого из будущих супругов определяются, в принципе, правом страны, гражданином которой он является; однако при перечисленных в Законе 1998 г. о международном частном праве условиях допускается применение грузинского права (ст. 44)[4]. Применение в отношении условий вступления в брак законов страны гражданства каждого из супругов закреплено также в Таджикистане и Казахстане. Украинский Закон о международном частном праве 2005 г. "право на брак" подчиняет личному закону вступающих в брак, но при заключении брака в Украине необходимо соблюдение требований Семейного кодекса Украины относительно оснований недействительности брака (ст. 55). В Эстонии к условиям заключения брака и к препятствиям для его заключения, а также к вытекающим из этого последствиям применяется право государства места жительства лица, вступающего в брак. Если у гражданина Эстонии отсутствует какое-либо из условий заключения брака, вытекающее из права государства места его жительства, то применяется эстонское право, если согласно последнему имеются условия для заключения брака. Прежний брак лица, вступающего в брак, не является препятствием для заключения брака, если этот прежний брак был прекращен на основе принятого или признанного в Эстонии решения, даже если это решение не соответствует праву государства места жительства лица, вступающего в брак (ст. 56 Закона Эстонии о международном частном праве)[5].

     Широкое распространение при определении права, подлежащего применению к условиям вступления в брак, личного закона связано с устойчивостью, стабильностью этой привязки, отражающей связь лица с его государством. Но в ряде государств (большинство штатов США, страны Латинской Америки, ЮАР и др.) используется другой критерий - место заключения брака. Применение учреждением, регистрирующим брак, законов своего государства, очевидно, наиболее оправданно, когда речь идет об отношениях между странами с близкими правовыми системами: можно привести в качестве примера отношения между скандинавскими странами, не говоря уже об отношениях между штатами США[6].

     Международные договоры иностранных государств в основном идут по пути создания в отношении формы и условий заключения брака коллизионных норм, так как значительные различия в семейном законодательстве отдельных государств не позволяют создать унифицированные нормы материального семейного права. Но и подобных договоров немного. Такова, в частности, Гаагская конвенция о заключении и признании действительности браков от 14 марта 1978 г.*(146) (ее подписали Египет, Португалия и Финляндия, ратифицировали Австралия, Люксембург, Нидерланды; вступила в силу в 1991 г.). Форму брака она подчиняет праву государства места заключения брака (аналогично решался вопрос и в ранее действовавшей Гаагской конвенции 1902 г. той же проблематики). Конвенция не применяется к бракам, заключенным на борту судна или самолета, к бракам по доверенности и заключенным военными властями, к посмертным бракам, к фактическим неформальным бракам. В отношении условий вступления в брак конвенция признает брак возможным, если будущие супруги отвечают требованиям к материальным условиям вступления в брак, предусмотренным законодательством государства места заключения брака, и один из них имеет гражданство этого государства или обычно в нем проживает; если каждый из будущих супругов отвечает требованиям, предусмотренным национальным законом, определенным по коллизионным правилам государства места заключения брака (ст. 3). Брак, заключенный законным образом в соответствии с правом государства места его заключения или ставший действительным впоследствии в соответствии с этим правом, считается согласно конвенции действительным в любом договаривающемся государстве при условии соблюдения положений конвенции.

     Можно также назвать Конвенцию о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков (Нью-Йорк, 10 декабря 1962 г.*(147)). В Кодексе Бустаманте 1928 г. брак признается действительным с точки зрения формы, если он совершен по тем правилам, которые предусмотрены законом страны, где он заключен. Однако государства, законодательство которых требует совершения религиозного обряда, могут считать недействительными браки, заключенные их гражданами за границей без соблюдения этой формы (ст. 41).

    В России, где иностранцы в принципе приравниваются в правах к российским гражданам, граждане иностранных государств вправе вступать в брак как с российскими, так и с иностранными гражданами (лишь в небольшой промежуток времени - с 1947 по 1953 г. - браки с иностранцами были в СССР запрещены). Сказанное относится и к лицам без гражданства. При этом законодательство РФ не требует от российских граждан получения разрешения на вступление в брак с иностранцами.

     Факт заключения брака не влияет на гражданство супругов. Статья 8 Федерального закона "О гражданстве Российской Федерации" гласит: "Заключение или расторжение брака между гражданином Российской Федерации и лицом, не имеющим гражданства Российской Федерации, не влечет за собой изменение гражданства указанных лиц". Это правило полностью соответствует положениям Конвенции о гражданстве замужней женщины 1957 г. (Россия в ней участвует), предусматривающей, что ни заключение, ни расторжение брака с иностранцем, ни перемена гражданства мужем во время существования брачного союза не будут автоматически отражаться на гражданстве жены. Вместе с тем конвенция допускает возможность приобретения иностранкой гражданства мужа по ее просьбе в упрощенном порядке натурализации.

    Условия заключения в России браков с участием иностранцев до принятия СК РФ определялись российским законодательством. Подчинение в СК РФ условий заключения брака закону страны гражданства вступающих в брак лиц явилось серьезной новеллой нашего законодательства. Следует сказать, что на желательность подобных изменений указывалось ранее в литературе[7]. Согласно п. 2 ст. 156 СК РФ условия заключения брака на территории России определяются для каждого из лиц, вступающих в брак, законодательством государства, гражданином которого является лицо. Например, при заключении в России российским гражданином брака с гражданкой Италии в отношении последней должны быть соблюдены требования итальянского законодательства о брачном возрасте, необходимости согласия на вступление в брак, препятствиях к браку, а в отношении российского гражданина - требования ст. 12-15 СК РФ.

    Перечень обстоятельств, препятствующих браку, в законах разных стран различен, требования иностранного законодательства могут оказаться как более, так и менее строгими, чем в России. Так, если в России согласно ст. 14 СК РФ запрещены браки только между полнородными и неполнородными братьями и сестрами, то в Болгарии - и между двоюродными братьями и сестрами.

     В ходе применения коллизионной нормы, отсылающей в отношении условий вступления в брак к законам страны гражданства супруга, могут возникать трудности при наличии у этого супруга нескольких гражданств. Закон какого государства должен быть в этом случае применен? СК РФ отвечает на этот вопрос: если одно из гражданств - российское, применению подлежит законодательство РФ. Ссылка российского гражданина на имеющееся у него гражданство иностранного государства, подтвержденная соответствующими документами, в этом случае не должна влечь за собой применение иностранного законодательства. При наличии двух (нескольких) гражданств, ни одно из которых не является российским, подлежащее применению законодательство определяется по выбору обладателя иностранных гражданств. Не требуется устанавливать, с каким государством лицо более тесно связано, - выбор законодательства принадлежит исключительно самому вступающему в брак, при этом он не должен обосновывать свой выбор. Однако выбор ограничен законодательством тех государств, гражданином которых является лицо.

    Коллизионная норма, отсылающая в отношении условий вступления в брак к законам страны гражданства лиц, вступающих в брак, в целом соответствует регулированию, принятому во многих иностранных государствах.

     Стремление создать единые коллизионные нормы отражено в международных договорах с участием России. Согласно договорам о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам форма заключения брака подчиняется обычно законодательству государства, на территории которого он заключается. Например, по договору с Грузией 1995 г. форма заключения брака определяется законодательством страны, на территории которой заключается брак (п. 2 ст. 26). В целом такое регулирование совпадает с правилом ст. 156 СК РФ. Минская же конвенция 1993 г. вопросы формы брака оставляет открытыми. Нет такой нормы и в Кишиневской конвенции 2002 г.

     Условия вступления в брак определяются в Минской конвенции 1993 г. (как и в Кишиневской конвенции 2002 г.) и в большинстве двусторонних договоров России о правовой помощи, где рассматриваются коллизионные вопросы семейного права, по закону страны гражданства будущего супруга с соблюдением при этом требований законодательства государства, на территории которого заключается брак, в отношении препятствий к браку (договоры с Азербайджаном, Вьетнамом, Египтом, Ираном, Кубой, Польшей, Эстонией и т.д.). Следует отметить особенность Минской конвенции 1993 г., предоставляющей правовую защиту не только гражданам стран-участниц, но и другим лицам, если они проживают на территории этих стран. В отношении таких лиц, вступающих в брак, решаются и коллизионные вопросы. В этом случае подлежит применению законодательство государства, где лицо без гражданства имеет постоянное место жительства, с соблюдением в отношении препятствий к браку и требований законодательства государства, где заключается брак. Так, при заключении в Москве брака между лицом без гражданства, постоянно проживающим в Киеве, и российской гражданкой, проживающей в Москве, загс по месту жительства невесты должен определять условия вступления в брак для будущего супруга по украинскому законодательству с применением также правил ст. 14 СК РФ в отношении обстоятельств, препятствующих заключению брака.

     В случае расхождения в регулировании условий заключения брака в российском законодательстве и в соответствующем международном договоре России применяться должны правила договора. Например, при заключении в Москве брака между финским гражданином и российской гражданкой условия заключения брака для финского гражданина будут определяться с учетом п. 2 ст. 22 Договора с Финляндией о правовой защите и правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1978 г., т.е. по российскому законодательству, а не по законодательству страны гражданства будущего супруга, как это предусмотрено в п. 2 ст. 156 СК РФ.


    3.РАСТОРЖЕНИЕ БРАКА

     

    Коллизионные нормы, определяющие право, подлежащее применению к расторжению брака, направлены на преодоление многочисленных противоречий и несогласованностей в семейном праве отдельных государств, приводящих нередко к ситуациям, когда брак, расторгнутый в одном государстве, продолжает считаться существующим в другом. Это связано прежде всего с тем, что, несмотря на реформирование семейного права и введение в конце прошлого века института развода и в католических странах, в отдельных государствах развод не допускается и сейчас (например, в некоторых странах Латинской Америки); в ряде государств возможность развода ограничена строго установленными в законе случаями (в Великобритании, Италии и др.). Особый подход к расторжению брака свойственен мусульманским странам[8].

     Коллизионные нормы (тех стран, где развод допускается) весьма разнообразны. В принципе расторжение брака подчиняется либо закону гражданства супругов или супруга (большинство стран континентальной Европы), либо закону места жительства супругов (Англия, США и ряд других стран). Однако применяются и многочисленные и разнообразные дополнительные привязки.

    В положениях нового закона Бельгии о международном частном праве, относящихся к расторжению брака, следует обратить внимание на § 3 ст. 55, согласно которому подлежащее применению право не применяется, если оно не признает развода. Таким образом подтверждено "право на развод", нашедшее отражение и в Регламенте Совета ЕС N 1347/2000[9].

     Расширяющая в последние годы сферу своего применения в семейном праве привязка к обычному проживанию используется - пока в небольшом объеме - и в области расторжения брака. Так, новый Закон Кореи о международном частном праве регулирует в § 39 расторжение брака на основании тех же принципов, которые применяются при определении последствий брака (§ 37): применяется право государства, гражданами которого являются оба супруга, при отсутствии такового - право места, где оба супруга обычно проживают, а при отсутствии и этого - право места, с которым супруги наиболее тесно связаны. Но, несмотря на эти правила, если один из супругов является гражданином Кореи, имеющим обычное местопребывание в Корее, расторжение брака подчиняется корейскому праву. В доктрине отмечается, что определенный таким образом статут развода распространяется и на дальнейшие последствия расторжения брака[10].

     В международных договорах, касающихся расторжения брака, речь обычно идет об унификации, как и в отношении заключения брака, по общему правилу, не материальных семейно-правовых норм, а норм коллизионных. Можно назвать, например, Гаагскую конвенцию о признании разводов и решений о раздельном жительстве супругов от 1 июня 1970 г., а также Кодекс Бустаманте 1928 г.

     Кодекс Бустаманте устанавливает, что право на разлучение супругов или на развод регулируется законом супружеского домицилия, но оно не может быть обосновано причинами, возникшими до приобретения домицилия, если личный закон обоих супругов не признает за этими причинами тех же последствий (ст. 52). К этому добавляется: каждое договаривающееся государство имеет право подтвердить или признать либо опровергнуть развод или новый брак лиц, разведшихся за границей в случаях, с последствиями и по причинам, которые не допущены их личным правом (ст. 53). Основания же развода и разлучения супругов определяются законом места заявления ходатайства об этом с момента домицилирования супругов в этом месте (ст. 54).

     Упомянутая Гаагская конвенция 1970 г. (ратифицирована Данией, Египтом, Финляндией, Италией, Люксембургом, Норвегией, Нидерландами, Португалией, Словакией, Швейцарией, Чехией и др.; вступила в силу в 1975 г.) касается не коллизий законов, а лишь вопросов признания в договаривающихся государствах развода и разлучения. Конвенция не применяется ни к выводам о вине, ни к дополнительным предписаниям суда, сделанным при вынесении решения, в частности, предписаниям относительно денежных обязательств или защиты интересов детей. Для признания решений необходимо соблюдение одного из установленных в конвенции условий:

     - ответчик или истец имеют в государстве развода обычное место жительства;

     - оба супруга - граждане этого государства;

     - истец - гражданин этого государства и имеет в нем обычное место жительства;

     - истец проживает в государстве развода в течение одного года или частями в течение двух лет, предшествующих дате предъявления иска;

     - лицо, предъявившее иск о разводе, является гражданином этого государства и находится в этом государстве в момент предъявления иска (ст. 2).

    Процессуальные аспекты рассмотрения споров о разводе, установлении раздельного жительства супругов и признании брака недействительным, в частности, определение подсудности и признание вынесенных решений, нашли отражение в Регламенте Совета ЕС 2201/2003 от 27 ноября 2003 г. Коллизионных норм данный регламент не содержит. Однако готовится, как ранее отмечалось, проект относительно определения законодательства, применимого к разводу - так называемый Регламент "Рим III". В связи с подготовкой проекта обсуждаются вопросы о компетенции Сообщества создавать коллизионные нормы в области брака в форме регламента. Трудности возможны и при согласовании подлежащего применению права: например, в Великобритании исходным является применение права, действующего в месте суда - lex fori, в Германии - "иерархия" привязок и использование критерия гражданства, тогда как основным направлением в коллизионном праве сейчас признается расширение применения привязки к обычному проживанию[11].

    В российском праве коллизионные вопросы расторжения брака разрешены в СК РФ. В принципе подход к определению подлежащего применению права не претерпел серьезных изменений по сравнению с ранее действовавшим законодательством, но регулирование стало детальнее и полнее.

     На территории России браки с иностранными гражданами расторгаются на общих основаниях: согласно п. 1 ст. 160 СК РФ расторжение браков между гражданами России и иностранными гражданами или лицами без гражданства, а также браков между иностранными гражданами производится в соответствии с российским законодательством. Место заключения брака и место жительства супругов с точки зрения российской коллизионной нормы решающего значения не имеют.

     Таким образом, при расторжении в России брака супругов - граждан, например, Франции, будут применяться правила ст. 16-26 СК РФ. В России такой брак, если принято решение о его расторжении, считается расторгнутым. Вопрос же о признании его расторгнутым за границей будет решаться в зависимости от того, допускается ли в соответствующем иностранном государстве, в частности, во Франции, признание расторжения за границей браков собственных граждан.

    Российские граждане, проживающие за границей, имеют возможность расторгнуть брак с проживающим за границей супругом независимо от его гражданства, во-первых, в российском суде. Такую возможность предусматривал и ранее действовавший КоБС РСФСР. Суд в этом случае применяет при расторжении брака российское семейное законодательство.

     Во-вторых, российские граждане, проживающие за границей, могут расторгать браки в дипломатических представительствах и консульских учреждениях России, если речь идет о браке, расторжение которого по российскому законодательству возможно в органах записи актов гражданского состояния. Для принятия консулом заявления о расторжении брака необходимо, чтобы хотя бы один из супругов - российских граждан постоянно проживал за границей. Кроме того, необходимо взаимное согласие супругов, не имеющих несовершеннолетних детей, и совместное заявление супругов, поданное в консульское учреждение России по месту жительства супругов или одного из них. Расторжение брака производится в консульском учреждении России по месту жительства супругов или одного из них на основании совместного заявления супругов. В случае невозможности явки одного из супругов в консульское учреждение по уважительным причинам (болезнь, военная служба, отдаленность проживания и т.п.) совместное заявление может быть подано другим супругом. Подпись отсутствующего супруга на заявлении должна быть удостоверена органом загса, в нотариальном порядке или консулом по месту жительства другого супруга. Регистрация расторжения брака производится в присутствии обоих супругов. Лишь в отдельных случаях при наличии уважительных причин регистрация может быть произведена в отсутствие одного из супругов. Свидетельство о расторжении брака отсутствующему супругу, проживающему в России, высылается через МИД России в орган загса по месту его жительства, а если супруг проживает за пределами России - в дипломатическом порядке консулу по месту его жительства.

     Расторжение брака возможно, в-третьих, в компетентных органах иностранных государств. Их решения признаются в России действительными и в том случае, когда речь идет о супругах - российских гражданах, и тогда, когда один из супругов имеет российское, а другой - иностранное гражданство, и тогда, когда оба супруга - иностранные граждане.

     Следует различать признание брака расторгнутым и признание последствий развода, основывающихся на иностранном законе, например, таких как безусловное лишение виновной стороны права на вступление в новый брак, права на воспитание детей и т.п. Последствия, которые не относятся к статуту развода, в принципе должны определяться на самостоятельных основаниях (см. ст. 156, 163 СК РФ).

    Минская конвенция 1993 г. (ст. 28), как и Кишиневская конвенция 2002 г. (ст. 31), предписывает применять по делам о расторжении брака законодательство государства, гражданами которого являются супруги в момент подачи заявления; если супруги имеют гражданство разных государств, применяться должно законодательство государства, учреждение которого рассматривает дело о расторжении брака, т.е. lex fori.

     Как видно, правила конвенций расходятся с рассмотренной выше нормой ст. 160 СК РФ. Поэтому, если, например, расторгается брак украинских граждан, проживающих в Москве, российский суд по месту жительства супругов должен применить не ст. 160 СК РФ, отсылающую в этом случае к российскому праву, а ст. 28 Минской конвенции 1993 г., отсылающую к украинскому законодательству как праву страны, гражданами которой являются оба супруга.

    В двусторонних договорах о правовой помощи также используется привязка к законам страны гражданства супругов и к закону суда в зависимости от того, являются ли супруги гражданами одного или разных государств. Например, в договоре России с Вьетнамом предусмотрено, что по делам о расторжении брака применяется законодательство Договаривающейся Стороны, гражданами которой являются супруги в момент подачи заявления; если один из супругов является гражданином одной, а второй - другой Стороны, применяется законодательство Стороны, в учреждение которой подано заявление. Одновременно с решением коллизионных вопросов договоры разграничивают и компетенцию учреждений, принимающих решение о разводе.

     Договоры о правовой помощи, как и Минская и Кишиневская конвенции, регулируют и признание в договаривающихся государствах решений о разводе, вынесенных в другом государстве.

    4. ПРАВООТНОШЕНИЯ МЕЖДУ СУПРУГАМИ. ПРАВООТНОШЕНИЯ МЕЖДУ РОДИТЕЛЯМИ И ДЕТЬМИ

    Большие расхождения во внутреннем семейном законодательстве отдельных стран, регулирующем личные неимущественные и имущественные отношения супругов (различный статус женщины, применение в имущественных отношениях режима раздельной или общей собственности супругов, допущение выбора права самими супругами и т.д.), порождает много сложных коллизионных проблем.

    Коллизионные нормы об отношениях супругов (в некоторых законах говорится об "общих правовых последствиях брака"), содержащиеся в праве иностранных государств, весьма разнообразны. Во многих странах эти отношения определяются по законодательству государства, гражданами которого являются оба супруга (Австрия, Германия, Италия, Польша, Португалия, Украина, Чехия и т.д.). При разном гражданстве супругов в ряде стран применяется в вопросах их личных отношений отсылка к законодательству последнего общего гражданства, а при его отсутствии - к праву государства, с которым супруги наиболее тесно связаны (Греция), либо к праву места совместного проживания супругов (Италия), либо, наконец, - к национальному закону мужа (§ 21 II Таиландского закона 1938 г. о конфликте законов). В других странах основной коллизионной привязкой служит не гражданство, а место жительства супругов (Великобритания, Франция, Швейцария, Эстония и др.). Так, по ст. 48 Закона Швейцарии о международном частном праве правовые последствия брака определяются по праву государства места жительства супругов; если супруги имеют место жительства в разных государствах, правовые последствия брака определяются по праву того из этих государств, с которым рассматриваемое дело имеет наиболее тесную связь (2); судебный или административный орган по месту происхождения супруга, компетенция которого основана на ст. 47 (в этой статье речь идет о компетенции швейцарских органов при отсутствии у супругов, один из которых является гражданином этой страны, места жительства в Швейцарии), применяет швейцарское право.

     К имущественным отношениям супругов во многих странах применяются другие отсылки, чем те, которые применяются к личным имущественным отношениям, причем часто предписывается применение законодательства, действовавшего в момент заключения брака. Однако это правило допускает исключения: режим супружеского имущества обычно может быть изменен брачным договором. Из общего принципа единства супружеского имущества в ряде законодательств делается исключение и для недвижимого имущества, которое обычно подчиняется праву места его нахождения. В Польше, Чехии и ряде других стран действует, как правило, общая коллизионная норма для личных и имущественных отношений супругов. В то же время допускается в сфере имущественных прав выбор законодательства супругами. В Польше вопрос о допустимости такого выбора, его изменении и отмене решается по национальному закону супругов.

    В некоторых странах велико значение договорного урегулирования имущественных отношений супругов. Так, согласно ст. 52 и 54 Закона Швейцарии о международном частном праве режим имущественных отношений супругов определяется по общему правилу правом, избранным супругами. Если супруги не избрали права, режим их имущественных отношений определяется правом государства, в котором супруги имеют совместное место жительства, а если они имеют место жительства в разных государствах - правом государства, где они имели последнее совместное место жительства; если супруги никогда не имели совместного места жительства, применяется право их общего гражданства, а при отсутствии и такового - швейцарское право[12].

    В новом Законе Украины о международном частном праве при регулировании имущественных отношений супругов основное значение также придается выбору права сторонами. Согласно ст. 61 супруги могут избрать для регулирования имущественных последствий брака право личного закона одного из супругов или право государства, в котором один из них имеет обычное место пребывания, или, относительно недвижимого имущества, право государства, в котором это имущество находится: В случае отсутствия выбора права супругами имущественные последствия брака определяются правом, применяемым к правовым последствиям брака[13].

     Классификация относящихся к данной области многообразных коллизионных норм, содержащихся в праве отдельных стран, может основываться на учете той или иной степени свободы супругов в выборе подлежащего применению права. Исходя из этого, в доктрине выделяются национально-правовые системы, основывающиеся на принципе полной автономии воли супругов (например, Австрия, Великобритания), исходящие из принципа ограниченной автономии воли (Германия, Италия, Швейцария, Япония и др.) и отрицающие любую автономию воли (например, Греция, Дания, Иран, Бразилия, Египет). Есть страны, законодательство которых не делает различий между законным и договорным режимом супружеского имущества, устанавливая общие коллизионные нормы, и страны, где существуют специальные нормы относительно брачного договора.

     Стремление к унификации сложных и разнообразных коллизионных норм, относящихся к имущественным отношениям супругов, увенчалось определенным успехом с принятием на XIII сессии Гаагской конференции по международному частному праву 14 марта 1978 г. Конвенции о праве, применимом к режимам собственности супругов (ратифицирована Люксембургом, Нидерландами, Францией, подписана Австрией и Португалией; вступила в силу в 1992 г.). В определенной степени компромиссные, нормы конвенции нельзя назвать простыми. Основное их назначение - расширение возможности выбора супругами права, применяемого к режиму супружеского имущества. Конвенция не применяется к алиментным обязательствам между супругами, к наследственным правам пережившего супруга и к правоспособности супругов. Режим супружеского имущества определяется согласно конвенции законом, избранным супругами перед вступлением в брак; он применяется ко всей совокупности их имущества. При этом супруги могут избрать либо закон государства гражданства одного из супругов в момент выбора права, либо закон государства, на территории которого один из супругов в этот момент обычно проживает, либо закон первого государства, на территории которого один из супругов приобретает новое обычное место проживания после заключения брака (ст. 3). Допускаются определенные изъятия из этих правил. В период брака режим своего имущества супруги могут при определенных условиях изменить. Если супруги не избрали закон и не заключили брачного договора, применяется закон государства, в котором оба супруга приобретают свое первое обычное место проживания после вступления в брак. В то же время государства, использующие в качестве коллизионной привязки закон гражданства супругов, могут заявить о применении к имущественным отношениям супругов закона своей страны, если оба супруга имеют ее гражданство, и такое заявление связывает других участников конвенции. Если супруги не имеют обычного места проживания в одном и том же государстве и не имеют общего гражданства, к режиму их собственности конвенция предписывает применять право государства, с которым, принимая во внимание все обстоятельства, она наиболее тесно связана.

    Наш закон предусматривает, что порядок ведения общего хозяйства устанавливается по взаимному согласию супругов. Муж-иностранец в РФ не может претендовать на главенствующее положение при решении вопросов ведения семейного хозяйства. Согласно нашему праву, супруги свободны и при выборе
    места жительства. Супруги могут как иметь совместное место жительства, так и проживать раздельно. Перемена места жительства одним из супругов не возлагает на другого супруга обязанности следовать за ним. Супруги обязаны оказывать друг другу материальную помощь. Нетрудоспособный нуждающийся супруг на основе наше­го закона имеет право на получение содержания от другого супруга, если последний в состоянии оказывать ему поддержку.

    Специальные правила по этим вопросам содержатся в договорах о правовой помощи. Так, договоры, заклю­ченные с Венгрией, Болгарией и Польшей, устанав­ливают, что отношения супругов, являющихся гражда­нами одного государства и проживающих на территории другой страны, регулируются законами того государства, где они проживают. Эти договоры содержат также прави­ло о том, каким законом регулируются отношения супру­гов-иностранцев, если они проживают на территории разных государств. Например, если муж — гражданин ПР проживает в ПР, а жена — гражданка ПР прожи­вает в РФ, то их отношения будут регулироваться зако­ном страны их общего гражданства, то есть законом ПР.
    Но может случиться, что муж и жена не имеют об­щего гражданства. Например, проживающая в РФ жена является гражданкой РФ, а живущий в ПР муж являет­ся гражданином ПР. На этот случай договоры уста­навливают правило, что личные и имущественные право­отношения таких супругов регулируются законом той страны, где они имели последнее совместное место жительства.

    Правовое положение ребенка определяется его гражданством. Поэтому необходимо выяснить, как определяется в РФ гражданство детей.  Согласно ст. 25 Закона о гражданстве РФ, граж­данство детей в возрасте до 14 лет следует гражданству родителей. Гражданство детей в возрасте от 14 до 18 лет изменяется при наличии их согласия. Гражданство детей не изменяется при изменении
    гражданства родителей, лишенных родительских прав. На изменение гражданства детей не требуется согласие родителей, лишенных родительских прав.

    Таким образом, в законодательстве РФ действует общепринятый принцип, в соответствии с которым граж­данство детей в возрасте до 14 лет автоматически сле­дует гражданству родителей. Подростки в возрасте от 14 до 18 лет дают согласие на изменение своего граж­данства в письменной форме. Этот документ должен быть нотариально удостоверен. Если оба родителя или единственный родитель приобретают гражданство РФ или у них прекращается гражданство РФ, то соответственно изменяется храж-данство детей.
    Если оба родителя или единственный родитель про­живающего на территории РФ ребенка, над которым установлены опека или попечительство граждан РФ, вы­ходят из гражданства РФ и при этом не участвуют в воспитании этого ребенка, то ребенок по заявлению родителей, опекуна или попечителя сохраняет граждан­ство РФ (ст. 26).

    При изменении гражданства обоих родителей или единственного родителя (только матери или только отца) гражданство ребенка автоматически следует за граждан­ством родителей. При этом условие получения согласия подростка в возрасте от 14 до 18 лет сохраняет свою
    силу.

    Однако могут быть случаи, когда родители (или единственный родитель), выходя из российского граж­данства, не претендуют на своего ребенка, над которым установлены опека или попечительство. В таких случаях по заявлению родителей, опекуна или попечителя за ребенком сохраняется гражданство Российской Федера­ции.

    Это не исключает, что в будущем ребенок поже­лает выехать к своим родителям и изменить гражданство.  Если гражданство РФ у одного из родителей прекра­щается, а другой остается гражданином РФ, то ребенок сохраняет гражданство РФ. По ходатайству родителя, гражданство которого прекращается, и с письменного согласия родителя, остающегося гражданином РФ, граж­данство РФ у ребенка прекращается при условии, что ему будет предоставлено иное гражданство (ст. 28).

    Государство при прочих равных обстоятельствах за­щищает интерес того родителя, который остается в рос­сийском гражданстве. Такой подход изложен в ст. 28 за­кона, которая сохраняет гражданство ребенка за тем из родителей, который остается гражданином Российской Федерации. Если же родитель, остающийся в российском гражданстве, не возражает против того, чтобы ребенку было предоставлено гражданство другого родителя, он должен подтвердить свое решение письменно. Ребенок, находящийся на территории РФ, оба роди­теля которого неизвестны, является гражданином РФ.

    Установление отцовства в РФ независимо от граж­данства родителей и ребенка и их места жительства производится по нашему законодательству.
    В тех случаях, когда по российскому законода­тельству допускается установление отцовства в органах записи актов гражданского состояния, проживающие вне пределов РФ родители ребенка, из которых хотя бы один является гражданином РФ, вправе обращаться с заявлениями об установлении отцовства в консульские учреждения РФ (ст. 34 Основ законодательства о браке и семье). Нормы об установлении отцовства есть и в договорах о правовой помощи. Так, согласно ст. 32 дого­вора с ПР по делам об установлении или оспариваний отцовства, применяется законодательство страны, граж­данином которой является ребенок по рождению.

    Правоотношения между родителями и детьми. Взаимоотношения родителей и детей, находящихся в РФ, независимо от того, является ли ребенок гражданином РФ или иностранцем, регулируются в полном объеме российским правом. В отношении родителей-иностранцев или детей-иностранцев никаких изъятий из общего по­рядка не делается. Родители обязаны заботиться о воспитании детей, а дети обязаны заботиться о родите­лях и оказывать им помощь. Родительские права долж­ны осуществляться исключительно в интересах детей.

    Российский закон дает родителям право в судебном порядке требовать возврата детей от любого лица, удер­живающего их у себя не на основании законов и поста­новления суда. Родители-иностранцы также пользуются этим правом. Родители обязаны содержать своих несовершеннолет­них, а также нуждающихся нетрудоспособных детей.

    В случае распада семьи на ребенка выплачиваются алименты в соответствии с российским законодательст­вом. Однако при выезде из РФ лица, обязанного выпла­чивать алименты на ребенка, находящегося в РФ, при отсутствии международного договора могут возникнуть трудности.

    Вопрос о законе, которым должны регулироваться правоотношения между родителями и детьми, решен в договорах о правовой помощи, заключенных с Болга­рией, Венгрией, СРВ, КНДР, Румынией и Польшей. Эти договоры устанавливают, что правоотношения между родителями и детьми определяются законом того госу­дарства, на территории которого родители и дети имеют совместное место жительства.

    Однако если место жительства родителей или одного из них находится на территории одного договариваю­щегося государства, а место жительства ребенка — на территории другого, то правоотношения между родите­лями и детьми регулируются законом того государства, гражданином которого является ребенок. Если, напри­мер, отец — российский гражданин проживает в РФ, а ребенок — российский гражданин живет в ПР, то обязан­ности отца, включая обязанность выплачивать алименты, определяются российским правом. В целях большей га­рантии обеспечения интересов детей в договорах с Венг­рией, Болгарией и Польшей есть правило, позволяющее применить закон страны места жительства ребенка, если законодательство этой страны является для него более благоприятным. Договор с СРВ предусматривает по де­лам о взыскании алиментов с родителей в пользу детей и с совершеннолетних детей в пользу родителей приме­нение законодательства страны, на территории которой имеет место жительства лицо, претендующее на получе­ние алиментов.

    Таким образом, российская гражданка может обра­титься в наш суд с иском о взыскании алиментов на содержание ребенка, если отец ребенка — иностранный гражданин проживает в РФ или в стране, с которой имеется договор о правовой помощи, предусматриваю­щий взаимное исполнение судебных решений. Более сложное положение возникает в тех случаях, когда отец ребенка проживает в стране, с которой такого договора нет (см. гл. 17). В соответствии с постановлением № 67 Совета Министров СССР от 25 января 1989 г. была установлена выплата временных пособий на каждого ребенка, если лицо, обязанное к уплате алиментов, по­стоянно проживает на территории иностранного государ­ства, с которым у СССР отсутствует договор о правовой помощи.
    Правоотношения между ребенком, родившимся от лиц, не состоящих в зарегистрированном браке, и его матерью и отцом определяются законодательством той договаривающейся стороны, гражданином которой явля­ется ребенок.


    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Материально-правовые нормы семейного права раз­личных государств имеют большое разнообразие, что порождает на практике возникновение коллизий при ре­шении различных вопросов правоотношений с иностран­ным элементом. Наряду с особенностями экономиче­ского строя существенное влияние на регулирование се­мейных отношений оказывают национальные, бытовые, религиозные особенности и традиции. Говоря об этом, необходимо прежде всего отметить особенности нашего  законодательства в этой области. Согласно Конституции РФ, мужчины и женщины имеют равные права и сво­боды. Для семейных отношений характерно полное равно­правие супругов в решении всех вопросов семейной жизни, в том числе и в отношении воспитания детей. Нормы нашего семейного права направлены на всемер­ную охрану интересов матери и ребенка. В семейных отношениях осуществляется равноправие граждан неза­висимо от их национальности, расы и отношения к рели­гии.

    Только  зарегистрированный в органах загса брак порождает правовые последствия. В этом состоит конститутивное значение регистрации брака. Именно со дня государственной регистрации брака у супругов возникает целый комплекс взаимных прав и обязанностей, а ребенок, рожденный после государственной регистрации брака, считается рожденным в браке со всеми вытекающими отсюда последствиями.


    Список литературы


    1. Гражданский процессуальный кодекс РФ от 14 ноября 2002 г. N 138-ФЗ (ГПК РФ) (с изм. и доп.).

    2. Семейный кодекс РФ от 29 декабря 1995 г. N 223-ФЗ (с изм. и доп.)

    3. Гражданский кодекс Российской Федерации (части первая, вторая и третья) (с изм. и доп.).

    4. Гришаев С.П. Семейное право в вопросах и ответах. - Система ГАРАНТ, 2008 г.

    5. Грудцына Л.Ю. Семейное право. Вопросы. Примеры. Рекомендации. // Бератор, 2004.

    6. Дворецкий В.Р. Брачный договор. – М.: "ГроссМедиа", 2006.- С.88-89

    7. Ерпылева Н.Ю.  Физические и юридические лица как субъекты международного частного права // Адвокат, N 11, ноябрь 2004.- С. 68

    8. Королев Ю.А. Комментарий к Семейному кодексу Российской Федерации/ - М.: "Юстицинформ", 2003.- С.58

    9. Марышева Н.И. Семейные отношения с участием иностранцев: правовое регулирование в России – М.:"Волтерс Клувер", 2007.- С.56-57

    10. Перетерский И. С., Крылов С. Б. Международное частное право.— С. 157—172

    11. Слепакова А.В. Фактические брачные отношения и право собственности //Законодательство. N 10, октябрь 2001 г.

    12. Стольников М.В. Справочник адвоката по гражданскому процессу. – М.: "Проспект", 2006.- С.555

    13. Федосеева Г.Ю.  Институт императивных норм. Применение статьи 1192 к брачно-семейным отношениям по аналогии закона // Российская юстиция, N 3, март 2007.- С.14




    [1] Марышева Н.И. Семейные отношения с участием иностранцев: правовое регулирование в России – М.:"Волтерс Клувер", 2007.- С.56-57


    [2] Федосеева Г.Ю.  Институт императивных норм. Применение статьи 1192 к брачно-семейным отношениям по аналогии закона // Российская юстиция, N 3, март 2007.- С.14


    [3] Перетерский И. С., Крылов С. Б. Международное частное право.— С. 157—172


    [4] Королев Ю.А. Комментарий к Семейному кодексу Российской Федерации/ - М.: "Юстицинформ", 2003.- С.58


    [5] Там же

    [6] Там же

    [7] Ерпылева Н.Ю.  Физические и юридические лица как субъекты международного частного права // Адвокат, N 11, ноябрь 2004.- С. 68


    [8] Гришаев С.П. Семейное право в вопросах и ответах. - Система ГАРАНТ, 2008 г.


    [9] Дворецкий В.Р. Брачный договор. – М.: "ГроссМедиа", 2006.- С.88-89


    [10]Грудцына Л.Ю. Семейное право. Вопросы. Примеры. Рекомендации. // Бератор, 2004.


    [11] Стольников М.В. Справочник адвоката по гражданскому процессу. – М.: "Проспект", 2006.- С.555


    [12] По этому же пути идет новый Закон Бельгии о международном частном праве, где основным правилом является применение к имущественным отношениям супругов избранного ими права, но этому правилу сопутствуют и другие (применение права первого совместного места жительства супругов и др.) - ст. 61.


    [13] Гришаев С.П. Семейное право в вопросах и ответах. - Система ГАРАНТ, 2008 г.


Если Вас интересует помощь в НАПИСАНИИ ИМЕННО ВАШЕЙ РАБОТЫ, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Коллизионные вопросы семьи и брака ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.