Репетиторские услуги и помощь студентам!
Помощь в написании студенческих учебных работ любого уровня сложности

Тема: Европейский языковой портфель - средство оценки и самооценки знаний по иностранным языкам

  • Вид работы:
    Другое по теме: Европейский языковой портфель - средство оценки и самооценки знаний по иностранным языкам
  • Предмет:
    Другое
  • Когда добавили:
    27.03.2012 12:55:37
  • Тип файлов:
    MS WORD
  • Проверка на вирусы:
    Проверено - Антивирус Касперского

Другие экслюзивные материалы по теме

  • Полный текст:

    Содержание

    Введение. 2

    1.Назначение  Европейского языкового портфеля. 5

    2.Виды, цели и функции  Европейского языкового портфеля. 8

    3.Практика использования ЕЯП.. 11

    4.Использование материалов европейского языкового портфеля для формирования у школьников умений самооценки. 13

    Заключение. 22

    Список литературы.. 24


    Введение

    Тема данной работы «Европейский языковой портфель (ЕЯП) - средство оценки и самооценки знаний по иностранным языкам» особо актуальна на сегодняшний день в связи с тем, что смена политического курса многих европейских стран обусловила интенсификацию интеграционных процессов, а вместе с ней и возрастание интереса к иностранным языкам. На современном этапе Европа становится неким многонациональным и многоязычным целым, где для нормальной адаптации к условиям жизни действительно важным оказывается знание разных языков, в связи с чем возрастает естественная мотивация к их изучению. Важно поддержать этот интерес на государственном уровне, что доказывает мировой опыт.

    Европейское сообщество поняло, как важно знать разные языки, поскольку их изучение способствует воспитанию толерантности, стремлению к сотрудничеству, достижению взаимопонимания между народами, уважению личности независимо от ее расовой, национальной, религиозной и политической принадлежности.

    В условиях введения профильного обучения идея языкового портфеля особенно актуальна, так как данный документ оказывается незаменимым помощником для тех, кто решил связать свою профессиональную деятельность с иностранными языками.

     Не случайно ведущие авторские коллективы, осознав его важность и необходимость, включили в свои УМК раздел «Языковой портфель».

    Европейский языковой портфель помогает обучаемому:

    ¾  определить свои успехи;

    ¾  планировать изучение иностранного языка в будущем;

    ¾  более активно участвовать в процессе изучения иностранного языка.

    Этот документ становится отражением успешности каждого ученика, фиксирует положительную динамику в изучении иностранного языка. Европейский языковой портфель вводится в школе как один из инструментов рефлексии по поводу своей языковой принадлежности и степени владения иностранным языком в соответствии с общеевропейскими компетенциями. К работе с Европейским языковым портфелем приобщаются и родители, которые видят в документе отражение успехов, положительной динамики работы .

    Благодаря дескриптору и типу пользователя учащийся имеет возможность соотнести свои результаты с европейскими нормами, прогнозировать и планировать учебную деятельность, осуществлять самоконтроль своих достижений и благодаря коммуникативно-информационным технологиям отбирать оптимальные достижения своих целей.

    Результаты ЕГЭ, олимпиад, конкурсов, фестивалей и конференций показывают, что внедрение информационно-коммуникационны к технологий в учебный процесс способствует расширению возможностей урока и повышению его эффективности, т.к. учащиеся получили современные оптимальные средства для самостоятельного продвижения в поликультурном и мультикультурном пространстве, обеспечивающем самореализацию и самопознание.

    Перспектива этого документа совершенно очевидна. Внедрение языкового портфеля в практику преподавания иностранных языков в России существенно повлияет на повышение качества изучения неродных языков. Его использование самым естественным образом ставит ученика, его межкультурный и коммуникативный опыт во главу всего образовательного процесса.

    В связи с этим целью нашего исследования является: Теоретическое рассмотрение вопроса применения  Европейского  языкового портфеля, как  средство оценки и самооценки знаний по иностранным языкам.

    Объект исследования: Европейский  языковой портфель.

    Предмет исследования: Европейский  языковой портфель, как  средство оценки и самооценки знаний по иностранным языкам.

    Задачи исследования:

    1. Проанализировать литературу по проблеме исследования.

    2. Рассмотреть назначение Европейского  языкового портфеля.

    3. Проанализировать основные виды, цели и функции Европейского  языкового портфеля.

    4.  На основе полученных результатов сделать соответствующие выводы.

    5. Систематизировать и обобщить подходы к данной проблеме.

    Методологической основой исследования являются принципы отечественной гуманистической психологии и педагогики.

    Основной метод исследования, использованный в данной работе - анализ методической литературы.



    1.Назначение  Европейского языкового портфеля

    Многие страны активно включаются в общую деятельность, вводят у себя изучение разных языков, разрабатывают и осуществляют программы по поддержке местных языков, интеграции иммигрантов в новую культурно-языковую среду и сохранению культуры этноса. Количество языков, предлагаемых для изучения в странах Европы, постоянно увеличивается; возможности студенческого и школьного обмена возрастают; организуются разнообразные лагеря, школы, ассамблеи, курсы, на которых можно приобрести опыт межкультурного общения.

    В европейских странах проводится работа по следующим направлениям:

    ¾  исследуется уровень овладения неродным языком, распространяется программа «Общеевропейский языковой портфель», в соответствии с которой задаются уровни владения языком, позволяющие сравнить компетентность всех граждан в области разных языков;

    ¾  разрабатываются законопроекты по языковой политике в области образования;

    ¾  проводятся совместные мероприятия с негосударственными и международными организациями, предпринимаются всесторонние и разнообразные усилия по улучшению освещения в средствах массовой информации новых направлений в этой работе, основанных на результатах предварительно проведенных учеными исследований.[1]

    «Общеевропейский языковой портфель» - унифицированные требования к оценке уровня языкового развития. Это особенно важно в том случае, когда человек предлагает свои способности на международном рынке труда и его уровень владения разными языками должен быть оценен по единой схеме. [2]

    Начало этой программы было положено в ноябре 1991 года в Швейцарии на межправительственном симпозиуме, где рассматривались вопросы разработки общеевропейских компетенций владения языком. Языковой портфель был разработан по инициативе и в рамках Совета Европы, но в дальнейшем идея применения единых требований к знанию иностранного языка с энтузиазмом была подхвачена в Японии и в Америке, где по аналогии с европейскими созданы языковые портфели для данных стран.

    Языковой портфель прост в применении, доступен каждому, отражает реальные потребности современной личности в использовании иностранных языков.

    Чтобы помочь человеку адекватно оценивать свои знания, возможности, у него должна быть сформирована шкала ценностей, с которой он смог бы сверять собственные достижения в различных сферах деятельности. Формированию необходимых навыков в рефлексии эффективно помогает российский вариант европейского языкового портфеля, в основу которого положены такие документы Совета Европы, как Общеевропейские концепции владения иностранным языком, Европейский языковой портфель.

    Общеевропейские концепции владения иностранным языком содержат основные положения современного подхода к обучению неродным языкам на различных образовательных уровнях и в различных условиях. [3]В этом документе дано также описание системы уровней владения изучаемыми языками, инструкция, позволяющая человеку определить эти уровни. Практически данный документ отражает итоги многолетней работы экспертов стран-участниц Совета Европы, в том числе и представителей России, над различными аспектами проблем совершенствования преподавания и изучения иностранных языков. Являясь практической реализацией общеевропейских концепций, языковой портфель призван в условиях современной интеграции европейских стран:

    ¾  во-первых, внедрять в практику перспективную образовательную идеологию в области иностранных языков;

    ¾  во-вторых, развивать и поддерживать мотивацию каждого человека к изучению языков на протяжении всей жизни;

    ¾  в-третьих, обеспечить обучающегося надежным и общедоступным инструментом для определения своих достижений в овладении иностранными языками, дальнейшего совершенствования своих знаний и умений;

    ¾  в-четвертых, дать учителю возможность оценивать уровень достижений каждого учащегося в овладении иностранными языками и внести в случае необходимости коррективы в свою преподавательскую деятельность;

    ¾  в-пятых, обеспечить человеку социальную мобильность в рамках единой Европы.[4]

    Таким образом, языковой портфель выполняет наряду с педагогической также и социальную функцию. Последнее означает, что в условиях единой Европы каждый человек может иметь при себе документ, в котором зафиксирован и документально подтвержден тот или иной уровень владения иностранным языком, и претендовать в случае его предъявления на получение работы или образования, например, в стране изучаемого языка.

    Итак, языковой портфель − это инструмент самооценки и собственного познавательного, творческого труда человека, рефлексии его собственной деятельности.

    2.Виды, цели и функции  Европейского языкового портфеля

    В России существует 4 вида Европейского языкового портфеля:

    ¾ ЕЯП. Знакомство с языками (для детей 7-10 лет)

    ¾ ЕЯП для средней школы (11-14 лет)

    ¾ ЕЯП для старших классов общеобразовательных учреждений

    ¾ ЕЯП для филологов (преподавателей языка, письменных и устных переводчиков)[5]

    Языковой портфель - это комплект документов самостоятельных работ учащегося, состоящий из трех частей: паспорта, языковой биографии его пользователя и досье.

    В паспорте учащийся в краткой форме отражает свою коммуникативную и некоммуникативную компетенции. Речь идет обо всех неродных изучаемых им языках, экзаменах и результатах, межкультурных контактах. Паспорт включает в себя следующие разделы:

    ¾  Языки общения в моей семье и языки, на которых говорят мои ближайшие родственники.

    ¾  Где я учился/училась.

    ¾  Языки, которые я изучал (-ю) в школе.

    ¾  Пребывание за границей.

    ¾  Проекты.

    ¾  Языки обучения (билингвальное обучение).[6]

    Таблицы для самооценки (общеевропейская шкала шести уровней владения языками:

    ¾   А1-Выживание

    ¾   А2-Допороговый

    ¾    В1-Пороговый

    ¾    В2-Пороговый продвинутый

    ¾     С1-Высокий

    ¾     С2-Владение в совершенстве).[7]

    -Коммуникативные компетенции.

    В языковой биографии содержатся цели обучения, устанавливаемые учащимся и корректируемые учителем; фиксируется динамика роста языковой компетенции учащегося; отражаются достигнутые успехи и опыт межкультурного общения.

    В языковой биографии учащийся определяет свой уровень владения изучаемым языком по таблице самооценки. Он внимательно осваивает описание коммуникативных умений в листах самооценки, затем отмечает те коммуникативные умения, которыми он, по его мнению, уже овладел, и те, которыми ему предстоит овладеть (в типах самооценки учащийся заполняет графы 1 и 3 по изучаемому языку). Учитель помогает учащемуся увидеть свои достижения и недостатки и наметить путь устранения последних. (Он заполняет графу 2).

    В досье учащийся собирает весь материал, свидетельствующий о его успехах в овладении языками.

    Это могут быть работы, выполненные им самостоятельно на уроке (контрольные работы, тесты, сочинения и т. п.), дома, на внеклассных занятиях (проекты, рефераты, доклады, дипломы, сертификаты, свидетельства), подтверждающие достижения пользователя портфеля в изучении языка.

    Отбор может проводиться в течение одного года или одной четверти на протяжении всех лет обучения. Портфель или отдельные работы предваряются комментарием ученика о том, почему он считает необходимым отобрать именно эти работы (желательно, чтобы все комментарии выполнялись на иностранном языке, начиная с одной - двух коротких фраз, постепенно расширяя и углубляя их). Если это сложно, то все свои рассуждения делаются на родном языке. Каждая работа также сопровождается кратким комментарием ученика: что у него в этой работе получилось, а что − нет; согласен ли он с оценкой учителя и какие выводы может сделать из результатов этой работы.

    Разумеется, такая работа предусматривает аргументированное корректирование ошибок. Главное в такой работе – самооценка учащегося в виде рассуждения, аргументации, обоснования. Периодически по истечении намеченного отрезка времени, отводимого на досье, ученик выставляет свой портфель на презентацию в классе, в группе, на учительской конференции, на родительском собрании. На таком форуме ученик показывает свои продвижения, доказывает, что его самооценка совпадает или не совпадает с оценкой учителя, родителей, группы экспертов (из числа учеников). Желательно также, чтобы защита портфеля велась на иностранном языке.

    Предлагаемая в языковом портфеле шестиуровневая система владения языком, полностью соответствующая общеевропейским стандартам, является надежной основой для разработки единых требований к сертификации языковой подготовки учащихся. Последнее вместе с образовательными стандартами создает предпосылки для развития в стране единого образовательного пространства и для создания необходимых условий удовлетворения образовательных потребностей школьников и студентов в контексте языковой политики, проводимой Советом Европы.

    ЕЯП выполняет следующие функции:

    1) Социальная. ЕЯП демонстрирует способности владельца этого портфеля по иностранным языкам. Портфель служит в качестве приложения к аттестатам и дипломам, предоставляет дополнительную информацию и конкретные свидетельства её/его достижений в области иностранного языка.

    2) Педагогическая. ЕЯП разработан так же для того, чтобы сделать процесс обучения прозрачным для учащихся. Он помогает учащимся развивать свои мыслительные способности и самооценку. В этом случае учащиеся постепенно всё больше ощущают свою ответственность за учёбу. Эта функция соответствует задаче Совета Европы: способствовать развитию автономности учащегося в изучении языков на протяжении всей жизни. [8]

    3.Практика использования ЕЯП

    В сегодняшней практике преподавания иностранных языков могут быть эффективно использованы различные виды языкового портфеля в зависимости от его целевой направленности.

    - языковой портфель как инструмент самооценки достижений обучаемого в процессе овладения иностранным языком и уровня владения иностранным языком (Self-Assessment Language Portfolio).

    - языковой портфель как инструмент автономного изучения иностранного языка (Language Learning Portfolio) – данный вид языкового портфеля может также варьироваться в зависимости от одноцелевой или комплексной направленности: языковой портфель по чтению (Reading Portfolio), по аудированию (Listening Portfolio), по говорению (Speaking Portfolio), по письму (Writing Portfolio), языковой портфель взаимосвязанного развития видов иноязычной речевой деятельности (Integrated Skills Portfolio).

    - многоцелевой языковой портфель, включающий различные цели в области овладения иностранным языком (Comprehensive Language Portfolio).[9]

    Цели и формы работы с языковым портфелем (указанными видами) в практике преподавания иностранного языка могут быть различными. По своей сути языковой портфель является гибким учебным средством, которое может быть адаптировано практически к любой учебной ситуации, различающейся по целям обучения, возрасту обучаемых, уровню овладения иностранным языком, условиями обучения, индивидуальными особенностями учащихся, а также используемым методам и средствам обучения. Возможны также комбинации указанных видов языкового портфеля в различных целях работы над изучаемым языком.

    Эффективность языкового портфеля объясняется, прежде всего, аутентичным характером оценки и самооценки по сравнению с другими формами контроля и оценки, используемыми в языковой области.

     Это обеспечивается представленными в языковом портфеле реальными учебными задачами и продуктами креативной учебной деятельности, четкими осознаваемыми обучаемыми критериями оценки, обобщением эффективного личного опыта изучения иностранного языка. Такая форма самооценки способствует актуализации у обучаемых мотивации, связанной с отражением реальных результатов учебной деятельности.

    Отметим, что одним из важных преимуществ языкового портфеля, по сравнению, в частности, со стандартизированными тестами, которые дают “разовую оценку”, является возможность для обучаемого самостоятельно определить свою динамику уровня владения языком, как бы “заглянуть в себя” и получить отражение своих способностей, умений, прогресса в изучении языка.

    Содержание и структура каждого вида языкового портфеля зависит от его основной функции и цели.

    Например, в языковой портфель типа Administrative включаются, как правило, образцы лучших самостоятельных работ обучаемого, выполненные в течение определенного периода.

    С помощью такого портфеля обучаемый может показать свои достижения в использовании изучаемого языка при приеме на работу, в другое учебное заведение (в том числе и зарубежное) или в других целях. В этом случае языковой портфель выполняет социальную функцию информирования о достижениях и опыте обучаемого в области межкультурного общения. В качестве примеров языкового портфеля данного типа можно привести Employability Portfolio – “Working Papers”, Performance Reviews – “How am I doing?”

    В определенной степени это можно соотнести с составлением своего личного (индивидуального) учебного средства. Это учебное средство, в отличие от видов работы, стимулирующих иноязычное речевое общение, создает ситуацию развития и обеспечивает реальную вовлеченность и личную ответственность за ход учебного процесса: “Я могу это делать” - “Мне это удается” - “Это моя цель”. [10]

    Опыт использования языкового портфеля в обучении иностранному языку в школах России показывает, что в процессе работы обучаемый в известном смысле “открывает себя”, точнее понимая реальные цели речевого общения.

    Технология “языковой портфель” реализует инновационный подход к учебному процессу и является важным фактором развития способностей самостоятельной работы. При преподавании иностранного языка в школе, технологию “языковой портфель” можно рассматривать как инновационную, общеучебную технологию, основанную на развитии способности к самооценке.

    4.Использование материалов европейского языкового портфеля для формирования у школьников умений самооценки

    Из всех проблем, с которыми сталкиваются учителя, - это отсутствие у учащихся мотивации. Некоторые учителя решают эту проблему, делая свои уроки живыми и интересными, выбирая стимулирующие виды учебной деятельности и интересные материалы. Но на мой взгляд этого бывает недостаточно, должна быть создана определённая система совместной деятельности ученика и учителя, которая разделяет ответственность за процесс обучения между ними. Вот как раз в этом и помогает Европейский языковой портфель. Что это такое? Это личный документ, который позволяет учащемуся оценить свою собственную языковую компетенцию в различных языках и его контакты с другими культурами. Третий год я активно использую этот продуктивный ресурс в своей работе в классах с углубленным изучением английского языка. Речь идет о смещении акцента в процессе обучения иностранными языкам с преподавательской деятельности на деятельность учащегося. Для этого у школьников должна быть сформирована способность к объективной самооценке, рефлексии.

    При изучении иностранного языка самооценка может иметь три разных цели.

    Первое – это сам процесс изучения. Учащиеся должны уметь оценить свои общие успехи, достижения на определённом этапе, насколько успешно они выполняют свои индивидуальные учебные задачи и специальные учебные цели.

    Второе – это коммуникативное владение языком в терминах шкал и дескрипторов Совета Европы.

    Третья цель самооценки – это лингвистическая компетентность – слова, которые он знает, которые он использует, звуки, которые он может произнести.. Учащимся это может показаться более трудным, чем оценка коммуникативных умений. Но если они не разовьют в себе способность самооценки этого вида, то как они смогут контролировать, исправлять и улучшать свою речь? В этом случае хороша работа на исправление ошибок друг у друга в разных видах заданий и в своих собственных работах. Но понятие самооценки шире, чем понятие самоконтроля и самопроверки. Чтобы помочь ученику адекватно оценивать свои знания, возможности, у него должна быть сформирована шкала ценностей, с которой он мог бы сверить собственные достижения в различных сферах деятельности.[11]

    Под словом рефлексия мы понимаем сознательное и сосредоточенное размышление о чём-либо. Понятно, что это кажущееся простым определение относится к комплексной сфере ментальных действий. Ведь изучая язык, мы размышляем о языковых фактах, способах его изучения и употребления. Более того, мы можем размышлять об этом до того, как мы приступаем к учебной деятельности и к выполнению какой-либо коммуникативной задачи (планирование), в процессе выполнения какого-либо вида учебной работы или задачи (контроль) или после выполнения (оценка). ЕЯП вовлекает учащихся во все эти три вида рефлексии.

    Формированию необходимых навыков в рефлексии эффективно и помогает российский вариант европейского языкового портфеля, в основу которого положены такие документы Совета Европы, Общеевропейские концепции владения иностранным языком, Европейский языковой портфель.

    В современной языковой политике утвердился личностно-ориентированный подход к обучению. Одними из основных положений данного подхода является направленность на развитие личности учащегося как активного субъекта учебной деятельности и всесторонняя подготовка его к непрерывному процессу образования, саморазвития и самосовершенствования в течение всей жизни.

    В контексте личностно-ориентированного подхода к обучению иностранным языкам в зарубежной теории и практике преподавания выделяется концепция автономии учащегося и автономного/ самоуправляемого обучения.[12]

    В отечественной психологической и педагогической науке постановка проблемы автономии учащегося в образовательном процессе определяется общей тенденцией к демократизации и гуманизации образования. Для того, чтобы ученик был способен к самореализации, самостоятельному мышлению, принятию важных для себя решений, необходимо сформировать у него способность к объективной самооценке. Способы формирования умений самооценки могут быть различными. Однако, совершенно необходимо, чтобы ученик имел полное представление о процессе деятельности, которая может привести к успешному результату. Из этого следует, что умению адекватно оценивать собственные достижения и возможности, “необходимо также учить детей, как мы учим их знаниям, умениям, навыкам, самостоятельному мышлению”[13].

    Чтобы ученик мог адекватно оценивать свои знания, прогресс в изучении того или иного предмета, у него должен быть какой-то эталон (например, языковой эталон, позволяющий ему оценить и измерить свои достижения).

    Материалы Европейского Языкового Портфеля (ЕЯП) - требования к уровню владения ИЯ и таблицы самооценки - могут служить таким эталоном и способствовать формированию необходимых навыков самооценки (рефлексии).

    В документе “Общеевропейские компетенции владения иностранными языками” (“The Common European Framework of References”) выделены шесть уровней владения английским языком и соответствующие им тесты UCLES. Совет Европы определил пороговый уровень (Threshold Level) как базовый общеобразовательный. В связи с этим для нашей страны как члена Совета Европы актуальной становится необходимость соотнесения российской системы требований к уровням владения иностранным языкам с общеевропейскими компетенциями, что является шагом, ведущим к созданию единого общеевропейского образовательного пространства. В этом контексте система уровней владения иностранным языком и культурой, представленная в ЕЯП, становится надёжной основой для разработки единых требований к сертификации языковой подготовки обучающихся различных категорий.

    Структура Языкового Портфеля проста. Он состоит из трёх частей:

    ¾   Языковой паспорт (информация об обучаемых, обзор достижений в изучении ИЯ, факты межкультурных контактов).

    ¾   Языковая биография и карты (описание иноязычной коммуникативной компетенции владельца ЯП на основе европейской шкалы самооценки уровня владения коммуникативными умениями).

    ¾   Досье (творческие сочинения, проектные работы, итоговые тесты, сертификаты, дипломы, планы по дальнейшему изучению ИЯ).

    Нам представляется целесообразным начинать работу по представлению Языкового Портфеля учащимся с мини-проекта.

    I этап – знакомство со структурой Языкового Портфеля. Все учащиеся делятся на мини-группы и получают вопросы для изучения и обсуждения в мини группе и последующей презентации для всех учащихся (jigsaw reading).

    Целесообразно дать эту работу на дом и определить срок, например, неделя. В течение этого периода учитель проводит консультации с участниками мини-группы.

    I группа - языковой паспорт (языковые умения в соответствии с Европейскими компетенциями владения ИЯ; сведения об изучении языков и опыте межкультурного общения, перечень сертификатов и дипломов, свидетельствующих о прогрессе учащихся в изучении ИЯ).

    II группа - языковая биография (уровни владения иностранными языками, карта самооценки четырёх видов речевой деятельности). Учащиеся этой группы пытаются  оценить себя по шкале самооценки "Аудирование".

    III группа - досье. Эта группа обсуждает, какие материалы можно включать в этот раздел, чтобы продемонстрировать реальный прогресс в изучении иностранных языков. [14]

    По окончании отведенного времени каждая группа представляет результаты своей работы над ЯП.

    II этап - освоение содержания ЯП:

    ¾   заполнение страниц Языкового Паспорта (может быть выполнено дома, учитель консультирует, если в этом возникнет необходимость);

    ¾   работа с разделом "Европейская классификация уровней владения иностранным языком" проводится под руководством учителя.

    ¾    Изучаются требования в четырёх видах речевой деятельности на разных уровнях - от Waystage Level до Vantage Level (реально достижимые уровни в общеобразовательной школе), подключается работа с понятийным аппаратом.

    III этап - работа со шкалой самооценки. Этот вид работы вызывает наибольшие затруднения и у учителей, и у учащихся. Критерии самооценки не всегда ясны учащимся, кроме того, они, как правило, не имеют идентичного опыта при изучении родного языка и других предметов. Поэтому мы считаем полезным использовать для формирования у учащихся умений самооценки таблицы самооценки по конкретным изучаемым темам.

    Приведем  образец таблицы самооценки по теме Shopping (9 класс).

    Таблица 1.

    Образец таблицы самооценки по теме Shopping (9 класс)

    Listening

    While listening to everyday conversations on fashion, shopping, exchanging opinions I can extract the information I need.







    Spoken Interaction

    I can start, maintain and close a simple conversation with a shop assistant.







    I can ask for store directions and follow them.







    I can advise my friend which department store to visit in London to buy a thing he/she needs.







    I can help a foreign guest to my native city; I can advise which shop to go to buy Russian (Ural) national souvenirs.







    I can agree or disagree politely.







    I can pay and accept compliments.







    Spoken Production

    I can give information about the biggest department stores in Great Britain, Moscow and my home city.







    I can describe in brief a thing I need to buy. I can speak about a size, colour, shape, price.







    Reading

    I can read and understand clothes ads.







    I can read and understand articles on fashion in teenage magazines.







    I can understand the descriptions of the famous department stores and choose one to visit.







    Writing

    I can fill in a coupon to order a thing I need.







    I can write a letter asking for more detailed information on a thing I need.







    I can write a letter of complaint.







    Банк контрольных заданий по четырём видам речевой деятельности создается  с учётом формата кембриджского FCE экзамена и изучаемой учащимися темы.

    При работе с таблицами самооценки на начальном этапе учащиеся испытывают большие затруднения.

    Если у учеников есть определённые инструкции, где пошагово обозначено, в какой последовательности и как выполнять то или иное задание, то многих трудностей можно избежать. Можно предложить следующую схему работы по формированию умений самооценки:

    ¾   учитель обсуждает цели (урока, этапа урока, конкретной коммуникативной задачи) с классом в целом;

    ¾   учащиеся, работая в парах, оценивают результаты своего труда. Учитель даёт свои комментарии. Учащиеся сравнивают свою оценку с оценкой учителя, выясняют, насколько они совпадают и в чём причина несовпадений;

    ¾   учитель предлагает классу ряд критериев, свидетельствующих о прогрессе в том или ином виде речевой деятельности; класс обсуждает критерии;

    ¾   работая в парах, учащиеся самостоятельно оценивают работу друг друга под наблюдением учителя;

    ¾   учитель индивидуально беседует с учащимися об их учебных успехах и проблемах, или

    ¾   учащиеся делают письменный анализ по схеме (См. таблица 2).

    Таблица 2.

    Письменный анализ по схеме

    Processes

    What did you do?

    Structures

    How organized were you?

    Resources

    Did you have enough time?

    Were the group members active/enthusiastic/passive etc.?

    Students

    Did everyone take part?

    Was everyone’s activity useful?

    Effectiveness

    Considering the effort you put in, how satisfied were you with the results?

    Effect

    How can this learning experience help you in your studies/life (if at all)?

    Выяснив существующие проблемы, учащиеся самостоятельно ставят промежуточные цели и разрабатывают стратегию их достижения;

    ¾   учитель оказывает всестороннюю помощь в разработке стратегии;

    ¾   учащиеся дают самооценку своей познавательной деятельности, учитель даёт свои комментарии.

    Когда учащиеся будут иметь определённый опыт в самоанализе, в качестве языкового эталона (критериев) им можно будет предложить шкалы самооценки в ЯП.

    На первом этапе такая работа потребует много времени. Но это оправданные затраты. Используя такую стратегию, учащиеся учатся:

    ¾   определять уровень владения ИЯ в различных видах речевой деятельности, соотнося их с общеевропейскими уровнями;

    ¾   ставить перед собой совершенно конкретные цели, пользуясь таблицей самооценки;

    ¾   самостоятельно оценивать свои достижения в конкретном виде речевой деятельности, опираясь на языковой эталон, представленный в ЯП.

    Реализация этих задач предполагает повышение статуса учащегося в образовательном процессе, осознание им личной ответственности за результаты обучения.

    Важным для успешного продвижения ребёнка является то, что он может сравнить собственную оценку с оценкой учителя.

    Использование ЯП призвано изменить привычные взаимоотношения ученика и учителя, делая их равноправными партнёрами и союзниками.

    Заключение

    Одним их новых, перспективных средств обучения иностранному языку в школе в последние годы становится технология “языкового портфеля”.

    Технология “языковой портфель” реализует инновационный подход к учебному процессу и является важным фактором развития способностей самостоятельной работы. При преподавании иностранного языка в школе, технологию “языковой портфель” можно рассматривать как инновационную, общеучебную технологию, основанную на развитии способности к самооценке.

    Подчеркнем, что технология “языковой портфель”, кроме того, обеспечивает способность и готовность обучаемого к самостоятельному/автономному изучению языка на протяжении всей жизни и создает условия для непрерывного самостоятельного языкового образования.

    Языковой портфель в современных условиях определяется как пакет рабочих материалов, которые представляют тот или иной опыт/результат учебной деятельности обучаемого по овладению иностранным языком.

    Такой пакет материалов дает обучаемому и преподавателю возможность по результату/продукту учебной деятельности, представленному в языковом портфеле, самостоятельно или совместно анализировать и оценивать объем учебной работы и спектр достижений в области изучения языка и иноязычной культуры, динамику овладения изучаемым предметом в различных аспектах, а также опыт учебной деятельности в данной области.

    После апробации Языкового портфеля в нашей стране и на основании полученных статистических данных был сделан вывод, что подавляющее число студентов и учащихся положительно оценивают идею языкового портфеля, его структуру и содержание. По общему мнению учителей и учащихся, он повышает мотивацию учащихся, их ответственность за результаты учебного процесса, способствует развитию сознательного отношения школьников к процессу обучения и его результатам, поощряет заинтересованность учащегося в постоянном развитии и совершенствовании языковых умений.

    Языковой портфель позволяет конкретизировать цели обучения иностранным языкам и, следовательно, лучше организовывать учебный процесс, учит анализировать учебный процесс совместно с учителями, исходя из самооценки учащегося, его потребностей и мотиваций, корректировать содержание обучения, находить индивидуальный подход к учащимся; немаловажным оказывается установление «обратной» связи учителя с учащимися не только в рамках классно-урочных занятий, но и в процессе самостоятельной работы.

    Таким образом, концепция языкового портфеля дает возможность расширить рамки учебного процесса за счет включения в систему оценки достижений учащихся в аутентичном межкультурном непосредственном и опосредованном обучении.

    Он повышает мотивацию учащихся, их ответственность за результаты учебного процесса, способствует развитию сознательного отношения школьников к процессу обучения и его результатам. Языковой портфель позволяет конкретизировать цели обучения иностранным языкам и, следовательно, лучше организовывать учебный процесс, учит анализировать учебный процесс совместно с учениками, исходя из самооценки учащегося, его потребностей и мотиваций, корректировать содержание обучения, находить индивидуальный подход к учащимся. Перспектива этого документа совершенно очевидна.

    Список литературы

    1. Гальскова Н.Д. Языковой портфель как инструмент оценки учащегося в областиизучения иностранных языков//ИЯШ. 2000. №5. С. 6-11.

    2. Европейский языковой портфель для России. М.: МГЛУ; СПб: Златоуст, 2001.

    3. Европейский языковой портфель / Мир русского слова". - № 01, 2001. - 2.

    4. Европейский языковой портфель для старших классов общеобразовательных учреждений. Биография. Паспорт. Досье. - М. - СПб., 2001.

    5. Иванова Н.В. Эффективное использование ИКТ в преподавании иностранного языка в средней школе – Педагогический поиск, Красноярск, 2004, с.120.

    6. Иванова Н.В. Языковой портфель как инструмент социо- и кросскультурного воспитания учащегося – материалы международной научно-практической конференции “Поликультурное образование: проблемы социо – кросс-культурной интеграции”, Новосибирск, 2004.

    7. Иванова Н.В. Поиск путей ненасильственного решения конфликта – Педагогический поиск, Красноярск, 2001, с.42.

    8. Иванова Н.В. Языковой портфель как инструмент развития учащегося – материалы третьей региональной конференции КЕЛТА “Реформа преподавания иностранных языков в России: региональные аспекты”, Красноярск, 2003, с. 140.

    9. Иванова Н.В. Языковой портфель как инструмент развития и оценивания учащегося – материалы межрегиональной Урало-Сибирской конференции выпускников программ обмена Американских Советов, Новосибирск, 2003, с. 32.

    10. Коряковцева Н. Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. - М., 2002.

    11. Крист А., Дебюзер Ф., Добсон А. Трим Дж. и др. Европейский языковой портфель (пер.), – М.: Еврошкола, 1998.


    12. Лабазина Л. Н. Европейский языковой портфель - средство оценки и самооценки знаний учащихся по иностранным языкам // Ярославский педагогический вестник. 2003. № 2 (35).

    13. Метод портфолио в международном образовании. / Портал "Международное образование". Образовательный консалтинг. Ресурсный пакет модернизации Российского образования. 2003. -

    14. Полат Е.С. Портфель ученика//ИЯШ. 2002. №1. С. 22-27.

    15. Barrett H.C. Create Your Own Electronic Portfolio: Using Off-the-Shelf Software to Showcase Your Own or Student Work //Learning & Leading with Technology, April, 2000

    16. Cadre européen commun de référence pour les langues. – Strasbourg: Didier, 2001.

    17. Gohard-Radencovic A., Downing S. Le portfolio européen des langues: sa philosophie et les nouvelles attitudes qu’elle implique dans l’apprentissage des langues//ИЯШ. 2006. №4. С.75-80.

    18. Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching– Strasbourg: Council of Europe, 1997.

    19. Learner autonomy and autonomous/self-directed learning - Holec H., 1979; Little D., 1991, и др.

    20. Mytkowicz P. A. Digital Portfolios for Diverse Learners // Essential Teacher. Winter, 2004.

    21. Nunan D., Wong L. C. Electronic Portfolio as Alternative Student Assessment// 38th Annual TESOL Convention. - Long-Beach, 2004.

    22. Tosh D., Werdmuller B. ePortfolios and Weblogs: one Vision for ePortfolio Development. 2004.







    [1] Европейский языковой портфель для России. М.: МГЛУ; СПб: Златоуст, 2001.


    [2] Европейский языковой портфель / Мир русского слова". - № 01, 2001. - 2.

    [3] Иванова Н.В. Языковой портфель как инструмент развития учащегося – материалы третьей региональной конференции КЕЛТА “Реформа преподавания иностранных языков в России: региональные аспекты”, Красноярск, 2003, с. 140.


    [4] Крист А., Дебюзер Ф., Добсон А. Трим Дж. и др. Европейский языковой портфель (пер.), – М.: Еврошкола, 1998.


    [5] Иванова Н.В. Эффективное использование ИКТ в преподавании иностранного языка в средней школе – Педагогический поиск, Красноярск, 2004, с.120.

    [6] Гальскова Н.Д. Языковой портфель как инструмент оценки учащегося в области изучения иностранных языков//ИЯШ. 2000. №5. С. 6-11.


    [7] Лабазина Л. Н. Европейский языковой портфель - средство оценки и самооценки знаний учащихся по иностранным языкам // Ярославский педагогический вестник. 2003. № 2 (35).


    [8] Иванова Н.В. Языковой портфель как инструмент развития и оценивания учащегося – материалы межрегиональной Урало-Сибирской конференции выпускников программ обмена Американских Советов, Новосибирск, 2003, с. 32.

    [9] Европейский языковой портфель для старших классов общеобразовательных учреждений. Биография. Паспорт. Досье. - М. - СПб., 2001.


    [10] Nunan D., Wong L. C. Electronic Portfolio as Alternative Student Assessment// 38th Annual TESOL Convention. - Long-Beach, 2004.


    [11] Иванова Н.В. Поиск путей ненасильственного решения конфликта – Педагогический поиск, Красноярск, 2001, с.42.

    [12] Learner autonomy and autonomous/self-directed learning - Holec H., 1979; Little D., 1991, и др

    [13] Полат Е.С. Портфель ученика//ИЯШ. 2002. №1. С. 22-27.


    [14] Иванова Н.В. Языковой портфель как инструмент социо- и кросскультурного воспитания учащегося – материалы международной научно-практической конференции “Поликультурное образование: проблемы социо – кросс-культурной интеграции”, Новосибирск, 2004.


Если Вас интересует помощь в НАПИСАНИИ ИМЕННО ВАШЕЙ РАБОТЫ, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Европейский языковой портфель - средство оценки и самооценки знаний по иностранным языкам ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.