Полный текст:
План.
Введение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
стр.3
– Краткая история развития
герменевтики. . . . . . . . . . . . . . . . . .
стр.5
– Основные понятие, цели и задачи
герменевтики . . . . . . . . . . .
стр.9
– Основные системы меддот. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
стр.12
– Семь правил Гилеля. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
стр.12
– Тринадцать правил Рабби Ишмаэля . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
стр.13
– Тридцать два правила Рабби
Элиэзера. . . . . . . . . . . . . . . . . .
стр.16
Герменевтический круг Шлейермахера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
стр.18
Заключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
стр.19
Библиографический список литературы. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
стр.20
Введение.
Данное
направление философии формировалось очень долго. На протяжении этого
формирования оно претерпело различные изменения. Герменевтика как философское
направление была выдвинута философами в XVIII веке. Она появилась в связи с тем,
что многие древние и библейские тексты нельзя было прочитать. Необходимость
толкования текстов вызвана следующими причинами:
Неясность древнего текста, зависящая
от содержащихся в законе архаических, вышедших из употребления слов, или же
оттого, что употребляемое законом выражение грамматически одинаково допускает
два разных толкования;Конкретность в изложении закона
(сомнения в понимании закона возникают иногда оттого, что законодатель при
изложении закона, вместо общего принципа, выставляет отдельные, конкретные
объекты закона);Неопределенность закона (иногда
сомнения возникают вследствие употребления законодателем общих, недостаточно
определенных выражений);Неопределенность количественных
отношений в тексте,Противоречия между различными
текстами закона;Интерпретационные ограды вокруг
закона (одним из важных ранних мотивов к толкованию текста в известном
направлении является стремление законоучителей оградить и предохранить Моисеев
закон от внедрения в него чуждых ему языческих элементов);Изменение жизненных условий (главным
мотивом, побудившим законоучителей к толкованию текста, притом довольно часто в
противоречии с прямым, буквальным его смыслом - были изменения в культурном
строе народной жизни, а также перемены, происшедшие в этических воззрениях
народа на личность человека).
Цель и задачи контрольной работы:
Изучить
понятия и цели герменевтики.Изучить
историю герменевтики.Изучить
системы меддот. [1]Ознакомление
с герменевтическим кругом Шлейермахера.
Краткая история развития герменевтики.
Герменевтика имеет длинную и интересную историю. Отношение к
истории как к основе современности должно помочь нам извлечь уроки из
рассмотрения того, как в разные времена люди подходили к чтению и пониманию
текстов. Конечно, невозможно детально рассмотреть каждый исторический период,
поэтому различные периоды будут рассмотрены в качестве ознакомления и с целью
наилучшего понимания сути истолкования текстов сегодня.
Древнееврейская
герменевтика.
Никто не станет отрицать тот очевидный факт, что «Ветхий
Завет является важным объединяющим элементом древнейшего христианства и
раннехристианской литературы»[2]. Мы
знаем, что Писанием первых христиан были Тора, Пророки и Писания, то есть то,
что сейчас принято называть Ветхим Заветом. Исследования Нового Завета
показывают, что христианские авторы не только часто цитировали ветхий завет, но
и использовали методы древнееврейской экзегетики.
Средневековая герменевтика.
Ранее средневековье.
Многие
исследователи средневековья отмечают, что данный период не отличается особой
оригинальностью, это относится и к герменевтике, к истолкованию текстов. Период
раннего средневековья – начинается с 6-го по 10-ый век.
История
средневековой мысли данного периода может служить примером преклонения перед
авторитетом, которое выражалось не столько в отсутствии оригинальности, сколько
в убеждении, что это просто не нужно, так как вся полнота знания уже раскрыта и
все, что остается – собирать и толковать толкования.
Расцвет схоластики.
Представители: Ансельм и
Абеляр, Альберт и Фома Аквинский.
Позднее средневековье.
Рассуждая
о средневековой герменевтике, следует отметить тот факт, что схоластика, в
конце концов, достигнув своего пика, стала постепенно сходить на нет, во многом
этому способствовали две исторические личности позднего средневековья – Дунс
Скот и Уильям Оккам.
Эпоха Реформации.
Мартин Лютер и Эразм Роттердамский. Жан Кальвин.Радикальные реформаторы - И Лютер,
Кальвин
После – реформационная герменевтика.
Конфессионализм.
Этот
период принято называть пост - реформационным периодом. Данный период не был
особо плодотворным с точки зрения нового осмысления науки, скорее это было
время попыток, во что бы то ни стало отстоять свое отличие от традиции.
Пиетизм – представители (Филипп Якоб
Шпенер (1635-1705), Иоанн Альберт Бенгель)Рационализм – представители (Варух
Спиноза (1632-1677), Джона Уэсли, Кант (1724-1804), Шлейермахер (1768-1834)).
Современная герменевтика.
Фридрих Шлейермахер известен как
основатель философской герменевтики, то есть как человек, впервые обративший
внимание на то, что герменевтика касается всеобщих принципов понимания и
истолкования. Шлейермахера разделяет собственно истолкование, то есть процесс
выяснения значения текста и «психологическое» истолкование, то есть применение[3]. Он
осмыслил герменевтику, прежде всего как искусство понимания чужой индивидуальности
– «другого». Либеральная герменевтика
Основные понятие, цели и задачи
герменевтики.
Герменевтика (от греч. hermeneutikos разъясняющий, истолковывающий) -
искусство истолкование, понимание текстов[4],
учение о принципах их интерпретации; экзегетика.
В идущих от В. Дильтея философских течениях
конца XIX - начала ХХ вв. учение о “понимании” (целостном душевно-духовном
переживании) как методологической основе гуманитарных наук (в отличие от
“объяснения” в естественных науках).
Основные понятия герменевтики:
Значение
текста – эта фраза
имеет два основных значения, которые не исключают, но дополняют друг друга –
значение как смысл текста, и значение как значимость текста. Под смыслом текста
мы согласимся понимать тот смысл, который вкладывал в текст первоначальный
автор, под значимостью текста, мы будем понимать значимость текста и для
первого, и для современного читателя текста.
Понимание – в нашем случае синонимично «узнаванию».
Что имеет в виду человек, когда говорит: «Я понял это»? Не вдаваясь в
подробности, можно сказать, что человек, прежде всего, имеет в виду что-то
типа: «я узнал это, я увидел связь между тем, что я знал и этой новой
информацией, я смог воспринять эту информация как часть некой системы знаний».
Таким образом, мы будем употреблять слово «понимание» именно в таком ракурсе и
относить понимание значения текста к тому, что мы назвали «экзегетикой», то
есть «понять текст» значит «определить первоначальное намерение автора текста,
увидеть, что он имел в виду».
Истолкование – этот понятие в разговорной речи
весьма близко по значению к слову «понимание», довольно часто можно услышать:
«не могли бы вы растолковать мне это, что-то я не совсем понимаю?», необходимо
провести различие между этими понятиями. Различие это, возможно, покажется
искусственным, но оно важно для того, чтобы четко методологически описать
«понимание» и «истолкование» как разные ступени герменевтического процесса. Что
же такое «истолкование» в отличие от «понимания»? Если понимание мы обозначили
как восприятие, узнавание, то под истолкованием мы будем подразумевать мышление
идеями, понятиями, то есть возможность формулировать понятия на основе
воспринятого через понимание[5].
Применение – это важное понятие также должно
быть четко определено, как правило, оно подразумевает, что идеи, принципы,
просто новая информация, полученные при понимании и истолковании текста
каким-то образом воплощаются в реальных действиях в жизни читателя.
Цель герменевтики:
Понять
человека и его мир, раскрыть ситуацию всеобщего непонимания и отчуждения людей.
Иначе, назначение герменевтики состоит в том, чтобы дать людям возможность
достигнуть понимания друг друга, а также понимание культурных явлений,
социальных институтов, исторических событий.
Задачи герменевтики.
Задачи представляют собой более детализированное изложение
тех основных шагов, которые необходимы для достижения целей. При изучении
герменевтики мы стремимся, прежде всего, к определению первоначального значения
текста, то есть к пониманию того, что автор текста хотел сообщить своим
читателям.
Различают две задачи
герменевтики.
Определение первоначального намерения автора и значения текста – экзегетика.
Во – избежание трудностей необходимо ввести и определить
термин «экзегетика», которым принято обозначать «определение первоначального
намерения автора» при написании текста. Слово образовано от греческого echgeomai (объяснять, истолковывать), и
общепринято обозначает исследование текста с целью выяснения его значения для
последующего истолкования и применения.
Истолкование и применение значения текста – герменевтика.
Следующим после экзегетики шагом является, традиционно,
герменевтика как наука об истолковании и применении того смысла текста, который
выяснен при помощи экзегетических методов. Хотя, иногда ошибочно считается, что
экзегетики достаточно для исследования текста, мы утверждаем, что знание того,
что тот или иной автор имел в виду, в своей книге не дает нам ответа на вопрос:
«Каково значение этого текста для современного читателя?».
Определив «истолкование» как способность формулировать
понятия на основе воспринятого при помощи понимания, необходимо четко
методологически описать этот процесс истолкования текста настолько, конечно,
насколько это возможно в рамках введения в герменевтику. Процессом истолкования
и применения значения текста также занимается герменевтика.
Таково
традиционное деление герменевтики, хотя обе задачи вместе называют также
герменевтикой, необходимо разделять две эти области из методологических
соображений. На практике толкователь, в достаточной степени овладевший
герменевтической техникой уже не разделяет свое толкование на этапы, шаги,
ступени, но для начинающего все эти деления просто необходимы.
Основные системы меддот.
Под меддот понимается
система знаний, которая используется не только для дальнейшего понимания бытия,
но и для дальнейшего преобразования бытия.
Семь правил Гилеля.
Существуют
три основные системы меддот, различающихся как по назначению, так и по числу
способов толкования. В системе, которую установил Гилель, семь меддот. Рабби
Ишмаэль бен Элиша в первой половине II в. н.э. развил их и расширил до
тринадцати, а р. Элиэзр бен Иосе ха-Глили (II в. н.э.) установил 32 правила.
Первые две системы служили преимущественно для галахического, а третья -
большей частью для аггадического и гомилетического толкования текстов.
Гилель
- величайший законоучитель своего времени, ученый, родившийся в Вавилонии и
живший в Эрец-Исраэль на рубеже нашей эры. Он связал накопившиеся устные
предания с письменными законами. Он также устанавливал новые законы. Но
особенно прославился Гилель как создатель нравственного учения. Семь правил
Гилеля можно сформулировать следующим образом:
принцип
аналогии;принцип
логической индукции;принцип
тождественности выражения;умозаключение
из двух текстов, противоречащих друг другу;принцип
построения основной посылки;принцип
общего и частного;принцип
вывода из контекста.
Тринадцать правил Рабби ИшмаэляКаль
ва-хомер – от более легкого к более строгому.
Это правило входит во все системы меддот. Это правило вводит один из основных
принципов, на котором строятся многие другие правила толкования. Правило не что
иное, как простая логическая посылка: если в относительно простой и
малозначащей ситуации предписано следовать определенным правилам, то эти же
правила остаются в силе в случае более сложной ситуации и наоборот. Из-за
частого использования это правило получило условное сокращенное название (дин).Гзера
шава – обобщение на основании ассоциативного
признака. Одно из основных правил толкования Торы, так же как и первое
входящее во все системы меддот. Позволяет делать конкретные выводы из того
факта, что в Торе в различных контекстах появляется одно и то же слово. Это не
аналитический метод, а целый ряд аксиоматических утверждений о наличии связи
между разными законами.Биньян
ав. – вывод общего правила на основе примера.
Это правило применяется для извлечения логического или формально-текстуального
вывода из предписания, содержащегося в одном стихе (ми-катув эхад) или в двух
разных стихах (ми-шней хтувим). В некоторых случаях обнаруживается явное сходство
со вторым принципом.Клаль
у-фрат – общее и частное. Это правило
формулируется следующим образом: “Если вслед за общим положением следует более
частное, то из общего положения берется только то, что соответствует частному”.
Прат
у-хлаль – частное и общее. Расширительное
толкование, применяемое в случаях, когда за конкретными примерами следует
обобщающий закон. Сформулированный в таком виде закон применим не только к
упомянутым конкретным случаям, но и ко всем аналогичным. “Если общее приводится
вслед за частным, мы рассматриваем только общее, а частное лишь указывает, что
нельзя применять правила комментирования чтобы сузить область общего случая”.Клаль
у-фрат у-хлаль – общее, и частное, и общее.
Расширительное толкование, но ограниченное лишь случаями, аналогичными тем,
которые перечислены в тексте. Клаль
ха-царих ли-фрат у-фрат ха-царих ли-хлаль – общее
положение нуждается в частном примере, и частный пример нуждается в общем
положении. Толкование закона, когда он без примера недостаточно понятен.
В таких случаях нельзя применить правило - пример и общее правило
рассматриваются как единая информация. Давар
ше-хайя би-хлаль ве-яца мин ха-клаль леламед, ло леламед аль ацмо яца, эла
леламед аль
ха-клаль куло яца – закон, который
входил в некоторый класс законов. Толкование частного случая, входящего
в общую формулировку закона и распространяемое на все случаи применения данного
закона.Давар
ше-хайя би-хлаль ве-яца литон тоан эхад ше-ху ке-иньяно, яца лехакель вело лехахмир – вычленение для другого предписания, но той же
категории. Толкование явлений той же категории, что и включенных в общую
формулировку закона, но выделяемых для особого предписания. Такое толкование
допускает применение только облегчительных предписаний закона.Давар ше-хайя би-хлаль ве-яца литон
тоан ахер ше-ло ке-иньяно яца лехакель ве-лехахмир – вычленение для предписаний другой категории. Толкование случая,
подлежащего действию определенного закона, но выделяемое для предписания другой
категории, чем–то, которое дано в общей формуле этого закона. Это особое
предписание может быть как облегчительным, так и отяготительным по существу.Давар ше-хайя би-хлаль ве-яца мин
ха-клаль лидон ба-давар хе-хадаш, и ата яхоль лехахзиро ли-хлало ад ше-яхазирену ха-катув
ли-хлало бе-феруш – вычленение для
суждения о новом случае. Толкование, устанавливающее, что вычленение
частного случая, подлежащего действию общего закона, для суждения об
исключительной ситуации не позволяет подвести его под общий закон, если Библия
не делает этого с достаточной определенностью (бе-феруш). Это правило
противоположно восьмому правилу и вместе с тем объясняет, почему Библия иногда
повторяет само собой разумеющееся предписание.Давар ха-ламед ме-иньяно ве-давар
ха-ламед ми-софо – поучение из прямого, а также из отдаленного
контекста. Установление смысла отрывка из прямого контекста или из более
отдаленного контекста.Шней ктувим ха-махехишим зе эт зе – два отрывка текста Торы, которые противоречат друг другу. Это
правило формулируется следующим образом: “Если два отрывка противоречат друг
другу, противоречие может быть разрешено при помощи третьего отрывка, который
должен ввести новое правило, дать новый принцип, позволяющие снять противоречие
или указать случай, для которого рассматриваемые отрывки текста Торы не будут противоречивы”.
Тридцать два правила Рабби Элиэзера.
Рабби
Элиэзер бен Йоси ха-Глили разработал собственную систему меддот, входящую в Барайту 32 правил. Он включил в нее
тринадцать правил рабби Ишмаэля. Рассмотрим некоторые из принципов, изложенных
в Барайте.
Принцип гематрии - толкование текста на основе числового значения
слов. Так, например, числовое значение имени Элиэзер, слуги Авраама, - 318. Из этого можно сделать вывод, что
когда говорится о том, что Авраам идет вместе с 318 людьми спасать Лота
(Быт.14:14), имеется в виду только Элиэзер. Нотарикон - рассмотрения определенных слов как аббревиатуры из
начальных букв ряда слов.Атбаш - замена первой буквы алфавита
последней, второй буквы предпоследней и т.д.
Эйн
мукдам у-меухар ба – тора - в Торе нет предшествующего и последующего. Согласно этому правилу, в
логическом доказательстве не всегда можно опереться на то, что описание
какого-либо события приведено в тексте Торы раньше другого, так как отрывки
текста Торы не всегда расположены в хронологическом порядке. Правило относится
только к цельным, логически завершенным отрывкам. В пределах одного предложения
или одной темы факты всегда следует считать расположенными в хронологической
последовательности.Им
эйно иньян - если не
относится к этому, то… “Если анализ показывает, что некоторое высказывание не
может иметь отношения к рассматриваемому аспекту или является лишним, то его
следует применить при рассмотрении другого аспекта, перенеся без изменений в
другую область, где оно обретет смысл и окажется необходимым”.Давар
ха-катув бе-ховэ -
для описания общего принципа выбирает пример, который часто встречается в
действительности. Таким образом, представляется, что приведенные в примере
конкретизирующие детали как раз и задают точные границы применения положения
или галахи.Рибуй - расширение. Это правило
применяется тогда, когда в тексте встречаются слова - “вместе”, “также”,
“однако”; в этом случае они рассматриваются как указание на то, что область
действия закона или область какого-либо понятия должна быть расширена.
Расширением может являться распространение закона на те случаи, которые не
указаны в тексте непосредственно. Миют - исключение. Слова - “но”,
“только”, - “только” и - “из” комментируются как указания на то, что рассматриваемая
область должна быть сужена. Рибуй ахар рибуй -
расширение вслед за расширением.Миют ахар миют - исключение вслед за исключением.
Герменевтический круг Шлейермахера.
В
начале 19 столетия видный немецкий ученый, философ и протестантский богослов
Фридрих Шлейермахер (1768 – 1834) разработал новую систему герменевтики –
адекватного понимания и толкования текстов священного писания и философских
произведений прошлого. (Шлейермахер первым перевел на немецкий язык ряд
произведений древнегреческих философов, в частности – полностью сочинения
Платона.)
Его система толкования священного и
философского текста получила название герменевтического круга.
Суть этого круга заключается в том, что в этой системе толкования предлагается
отельные фрагменты текста соотносить с целым произведением, истолковывать его в
контексте, сопоставлять с другими фрагментами; а все произведение толковать в
синхронности с наличными в нем фрагментами. В этот же герменевтический круг
Шлейермахер включал личность автора и комплекс всех его произведений, говоря о
том, что текст отображает не только философскую или божественную Истину, но и
психологию, социальное положение, характер автора данного текста.
Правда,
использование “герменевтического круга” в религиозной среде привело к
“искусству подбора цитат” в основном для оправдание системы верований той или
иной церкви, секты, школы, учения, что сейчас эффективно применяется во всех
конфессиях христианства.
Заключение
Единого
подхода к проблеме толкования текстов до сих пор не выработали. Мы рассмотрели
основные системы правил герменевтики, но они не охватывают всех тех правил,
которые использовались в основных системах правил комментирования текста.
Следует учитывать, что большое число правил никогда не было явно сформулировано
и их невозможно, восстановить никаким другим образом, кроме как через
скрупулезный анализ самого Мидраша. В наши дни также не прекращаются попытки
классифицировать принципы герменевтики (одним из наиболее известных
исследователей этого вопроса является р. А. Штейнзальц, который в своей работе
собрал ранее описанные и наиболее часто встречающиеся общие правила
комментирования и дал для каждого из них краткие пояснения).
Библиографический список литературы
Спиркин Александр Георгиевич. Философия: Учебник. – 2-е изд. – М.:
Гардарики, 2005. – 736 с.Введение в философию Учебник для
вузов. В 2 ч. /Под общ. Ред. И.Т. Фролова – M., 1989. Николаев И.В. Н632 Философия как
наука. Инициативный учебник для вузов, гимназий, лицеев, училищ и школ.–
Санкт – Петербург, “Возрожденная Россия”, 1997, 316 с.Современный философский словарь/Под
ред. Д.ф.н., профессора В.Е. Кемерово.– 1996.Философия: Учебник / Под ред. B.Д.
Губина, Т.Ю. Сидориной, В.П. Филатова– М.,1996.
Дата_____30.11.2005 г.
Подпись___________
[1]Система знаний, использующаяся не
только для дальнейшего понимания бытия, но и для дальнейшего преобразования
бытия. Николаев И.В. Н632 Философия как наука. Инициативный учебник для вузов,
гимназий, лицеев, училищ и школ.– Санкт – Петербург, “Возрожденная Россия”,
1997, 316 с.
[2]Данн,
Джеймс Д. «Единство и многообразие в Новом Завете», М: ББИ, 1997, стр. 120.
[3] Кайзер, стр. 29.
[4] Само слово «герменевтика»
восходит к древнегреческим мифам, согласно которым посланник Богов Гермес был
обязан толковать и разъяснять людям божественные вести. В античной философии и
филологии под герменевтикой понимали искусство толкования высказываний,
многозначных символов, интерпретацию произведений древних поэтов, прежде всего
Гомера. Затем это понятие означало искусство толкование Священного Писания, а
потом искусство верного перевода памятников прошлого
[5]
Кант: 1) восприятие (sensatio), 2) рассудок (intellectus) – способность
мыслить категориями, 3) разум (ratio) – способность мыслить понятиями.